探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯。
2019年8月9日 星期五
「漢譯佛典文獻學」的架構
預計將來依「漢譯佛典文獻學」的架構,
按照順序將「校勘」、 「訓詁與詮釋」、 「佛典的新式標點」、「辨偽」、「目錄的認知與運用」、「漢巴對應文獻的比較研究」、「對照目錄的歷史、運用與編列」先講一遍,再動筆寫成教科書。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言