tag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.comments2024-03-14T21:49:22.761+08:00台語與佛典台語與佛典http://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comBlogger2016125tag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-72729641100766556312024-03-08T14:39:01.730+08:002024-03-08T14:39:01.730+08:00感謝這一位編輯,幫我催出四篇論文來!感謝這一位編輯,幫我催出四篇論文來!台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-84414129135950153692024-02-02T21:01:26.207+08:002024-02-02T21:01:26.207+08:00我住汐止1962年生,排行六,大哥大我25歲,自小哥哥們都叫母親姨阿,我當然也跟著叫。雖然母親仙逝多...我住汐止1962年生,排行六,大哥大我25歲,自小哥哥們都叫母親姨阿,我當然也跟著叫。雖然母親仙逝多年,現在我們兄弟間,提到母親的事,依然叫姨阿!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-17048937667784690522024-01-28T20:45:05.641+08:002024-01-28T20:45:05.641+08:00賢極法師留言: (2024/1/28)
剛剛查了《佛教混合梵语词典》。
“piṇḍapāta...賢極法師留言: (2024/1/28)<br /> 剛剛查了《佛教混合梵语词典》。<br /> “piṇḍapāta”这个词由两部分组成:“piṇḍa”意为食物,而“pāta”则可以理解为被投掷或放置。因此,“piṇḍapāta”可以被理解为将食物放入僧侣的钵中。<br /><br /> 這與《一切經音義》關於詞源的解釋似乎是一致的。<br /><br /> BHSD 佛教混合梵语词典:<br /><br /> 【piṇḍapāta】, m. (see pāta), or °pātra(the latter very often, esp. in mss., tho editors often em., cf. Speyer Av i.13note 1; Index to Divy suggests two different words, 'often confused', but notethat even in the cliché list of pariskāra, q.v., piṇḍapāta occurs asalways in Pali, beside °pātra, the latter e. g. Suv 112.9; Śikṣ 41.18:Sukh 27.1; LV 2.22; also mss. at Av i.13.4 ct alibi, Speyer, note ad loc.; itseems that both forms mean simply alms-food (-attainment, put into amonk's bowl), as is quite obvious in Pali, see Childers and PTSD, and in someBHS passages; the BHS °pātra was doubtless due to pppular etym., associationwith pātra = Pali patta, bowl; tho secondary and unoriginal it occurs sooften that it seems probably to have been used in BHS tradition, by the side of°pāta), food thrown into a monk's almsbowl; see also (besides s.v. pariṣkāra)s.v. paścādbhakta: °pāta Mvy 2374; 8571; 8581; 8591; 8671; Divy 188.24;236.28; 262.23; 553.3, 10; 573.10; Jm 19.25; RP 29.13; Śikṣ 128.2, 8; 215.7;Prāt 500.4 ff. (so regularly in Prāt); Bhīk 23a.1; °pāta-cārika, living byalms-begging, RP 57.10 (= °pātika), °pātra, besides cases in cpds.cited above, Śikṣ 312.14; v.l. in Myy 8571, 8581, 8591, above; ekapiṇḍapātreṇaMv iii.225.10, 13, 21, with nothing but (a bowl of) almsfood.—SeeRahder, Hobogirin 158.台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-27605398238552550352024-01-26T10:58:32.089+08:002024-01-26T10:58:32.089+08:003,4,1,23,4,1,2Jellnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-8680288760708510502024-01-08T08:12:11.302+08:002024-01-08T08:12:11.302+08:00感谢您的回复感谢您的回复Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-89127002326615572692024-01-03T09:51:20.903+08:002024-01-03T09:51:20.903+08:00吳教授定居日本,偶爾才回台灣。恐怕不易聯絡。吳教授定居日本,偶爾才回台灣。恐怕不易聯絡。台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-66746599477693535082024-01-03T07:42:59.276+08:002024-01-03T07:42:59.276+08:00我是新加坡吴老择教授学生“ 前释修振”。我刚到台北想联系老师。我在台湾的手机号码:091699118...我是新加坡吴老择教授学生“ 前释修振”。我刚到台北想联系老师。我在台湾的手机号码:0916991184。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-2926043279383605582023-12-29T09:35:36.342+08:002023-12-29T09:35:36.342+08:00看來這一篇論文頗引人關注,半天之內,已經有那體慧、船山徹、惠敏法師等人前來下載。看來這一篇論文頗引人關注,半天之內,已經有那體慧、船山徹、惠敏法師等人前來下載。台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-70196737486047844632023-12-03T13:48:32.415+08:002023-12-03T13:48:32.415+08:00謝謝!謝謝!台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-16273600288963564392023-12-03T09:17:20.577+08:002023-12-03T09:17:20.577+08:001895年的命運:姜紹祖、吳湯興與巴克禮、蘭大闢,應該是蘭大衛才對,因為蘭大衛的兒子--蘭大弼醫師早...1895年的命運:姜紹祖、吳湯興與巴克禮、蘭大闢,應該是蘭大衛才對,因為蘭大衛的兒子--蘭大弼醫師早年的名字是蘭大闢。陳雅莉https://www.blogger.com/profile/17373237191295466053noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-36880921977501370292023-12-01T17:24:02.426+08:002023-12-01T17:24:02.426+08:00
這是古代哲學家或思想家,和現代哲學學者的差別。
哲學家或思想家可以發揮自己的意見,闡述自己的思想...<br />這是古代哲學家或思想家,和現代哲學學者的差別。<br /><br />哲學家或思想家可以發揮自己的意見,闡述自己的思想。<br /><br />哲學學者的論文,得要援引出處,證明自己的主張、推論,符合或來自誰誰誰的說法。<br /><br /><br />雜集論也有解釋這樣分類的原因,如果從古代大乘信奉者的角度來看,這種分法沒有不合理。Mikenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-66825285505464997602023-12-01T17:04:16.340+08:002023-12-01T17:04:16.340+08:00
對那篇文章有很多不同的意見。
==============
與其說是不能說的祕密,倒不如說是普...<br />對那篇文章有很多不同的意見。<br /><br />==============<br /><br />與其說是不能說的祕密,倒不如說是普遍不在乎,或沒得到大量的關注。佛教經錄經常會在題名之後,看到這種附加語「或無經字」,經字是附加並非「不能說」,也非「被隱藏起來的密聞」。<br /><br /><br />而光憑這一句,《AN.5.79》:「比丘們!未來世有身未修習、戒未修習、心未修習、慧未修習的比丘們,當他們是身未修習者、戒未修習者、心未修習者、慧未修習者時,在說阿毘達磨的談論、毘富羅的談論時進入了黑法將不自覺。」,也無法確指其意思就是(宣說方廣者)墮入了黑暗的法,或毘富羅就是貶義。<br /><br />難道阿毘達磨也是貶義嗎?<br /><br />《AN.5.79》表示有人錯誤解釋毘富羅,因此進入黑法,只是要人不要錯誤解釋法義,不代表《AN.5.79》是在抨擊有一群人特地在宣揚錯誤的毘富羅。 <br /><br />拿漢語解釋「方廣」,說其不設限更是莫名。基本上就是自我詮釋那個詞語,用來證成他從已經預設好的前見,所獲致的結論。<br /><br />vedalla是九分教之一,對古代佛教徒來說,就是佛陀傳下來的,哪會特地批評一番,說那是「異端派系」的產物。<br /><br />然後假定vedalla的形式確實在日後,成為大乘的源頭,對古代上座部佛教徒而言,例如覺音,也只會認為這是敵對派系在亂改佛語,和自己的神聖傳統沒關係。<br /><br />事實上,本生也是大乘佛教的源頭之一,古代上座部佛教徒還不是接受本生。<br /><br />至於古代的第一次、第二次結集,到底「經」和集結的關係是怎樣,用在哪裡,都只是後人的追述或現代學者的揣測,其實沒人知道確切的過程和細節是怎樣。當然,要求確切的過程和細節本來就不可能,歷史就是這樣。即便是同時代發生的事,有許多確切的過程和細節都未必清楚,更別提古代的事了。Mikenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-85440360920186169562023-11-17T08:55:12.162+08:002023-11-17T08:55:12.162+08:00老師早安,清楚了,感恩。老師早安,清楚了,感恩。虎豹https://www.blogger.com/profile/10165429078570046329noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-51741365018875555712023-11-16T14:47:22.878+08:002023-11-16T14:47:22.878+08:00我住在賴和醫院的對面,父兄與賴和家認識。
也就是說,我的家鄉話是彰化市區,不過,我的初中高中同學應該...我住在賴和醫院的對面,父兄與賴和家認識。<br />也就是說,我的家鄉話是彰化市區,不過,我的初中高中同學應該算是涵蓋整個彰化縣。<br />很抱歉,我沒聽人以台語說過「糶米」。<br />一般說他們家是「碾米店」,而不說,某人在賣米。<br />或者僅僅是我沒聽人說過。台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-90078995503375748352023-11-16T08:38:45.468+08:002023-11-16T08:38:45.468+08:00老師早安,了解,「好糶」說ho2-thio1,冒昧再請教,「糶米」貴寶地也說「thio1-bi2」嗎...老師早安,了解,「好糶」說ho2-thio1,冒昧再請教,「糶米」貴寶地也說「thio1-bi2」嗎?<br /><br />可以請問老師說的是哪裡的鄉音嗎?不是很重要,不回答也可以。我只是好奇,因為「糴」說「tia7」的,並非少見,雖然走音了。但如果「糶米」說「thio1-bi2」,這個資料就很珍貴。<br /><br />謝謝。虎豹https://www.blogger.com/profile/10165429078570046329noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-47398805901911818082023-11-15T16:43:10.223+08:002023-11-15T16:43:10.223+08:00虎豹:
「好糶 ho2-thio1」是我家鄉的讀音。虎豹:<br />「好糶 ho2-thio1」是我家鄉的讀音。台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-24362826826296408302023-11-14T11:26:01.416+08:002023-11-14T11:26:01.416+08:00老師好,這個「糶」台語話音一般說thio3,不論腔調口音。辭典(包含教育部的常用詞辭典)也都讀第3調...老師好,這個「糶」台語話音一般說thio3,不論腔調口音。辭典(包含教育部的常用詞辭典)也都讀第3調,不知道念成第1調有根據沒有,謝謝。虎豹https://www.blogger.com/profile/10165429078570046329noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-13910441841554145162023-10-26T14:47:16.601+08:002023-10-26T14:47:16.601+08:00年紀越長,越懷念恩師,他老人家的教誨已經深入習性,成為我人生的一部份。最近再度聽到一些語音檔,很懷念...年紀越長,越懷念恩師,他老人家的教誨已經深入習性,成為我人生的一部份。最近再度聽到一些語音檔,很懷念莊嚴寺,兩年前在台灣樹林遇到明光法師,談到仁俊法師也相當懷念。現在無法想像沒有仁俊法師後的莊嚴寺是怎麼樣的一個情景?釋智覺Kenneth Changhttps://www.blogger.com/profile/12820821922401704118noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-16689937373724236522023-10-19T21:40:22.008+08:002023-10-19T21:40:22.008+08:00小雞是「雞雛仔」,不是「雞仔子」小雞是「雞雛仔」,不是「雞仔子」台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-88509401881874043442023-10-16T21:56:41.469+08:002023-10-16T21:56:41.469+08:00對,小雞是雞仔子,小母雞(初能生蛋的母雞)才是雞孿仔。對,小雞是雞仔子,小母雞(初能生蛋的母雞)才是雞孿仔。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-47382959104302956472023-10-11T15:35:25.651+08:002023-10-11T15:35:25.651+08:00補充一下:
糞掃衣
Readings
Pinyin: fènsǎo yī
Wade-Giles:...補充一下:<br />糞掃衣<br /><br />Readings<br /><br />Pinyin: fènsǎo yī<br />Wade-Giles: fen-sao-i<br />Hangul: 분소의<br />Korean MC: bunso ui<br />Korean MR: punso ŭi<br />Katakana: フンゾウエ<br />Hepburn: funzō e<br />phẩn tảo y<br /><br />robes made of rubbish-heap rags<br /><br />The monk's garment, or the practice of wearing such a garment. Alternative rendering of 衲衣; one of the twelve ascetic practices in early Indian Buddhism 十二頭陀行. Also written 著弊納衣 and 持糞掃衣. (Skt. pāṃśu-kūlikaḥ, pāṃsu-kūla; pāṃsu-kūlika, pāṃsu-kūlam cīvarānām, pāṃśu-kūla, pāṃśu-kūlika; Pāli paṃsu-kūla; Tib. phyag dar khrod pa) 〔瑜伽論 T 1579.30.422a11〕. [resp. Charles Muller; source(s): Nakamura, YBh-Ind,Hirakawa,Yokoi,Iwanami]<br /><br />http://www.buddhism-dict.net/ddb/pcache/7cid(b7cde-6383-8863).html<br />--------------------------------------------<br /><br />パーリ語辞典 水野弘元著<br /><br />paṃsu:m.[Sk.pāṃśu,pāṃsu] 塵,塵垢,塵土,汚物.-kūla 糞掃衣,弊衣,塵堆衣.-kūlika 糞掃衣者.-guṇṭhita (-kuṇḍita) 塗塵の,塵土にまみれた.-dhovaka 塵垢洗滌者.-pisācaka泥鬼.paṃsvāgāraka 塵土の舎宅.<br /><br />https://dictionary.sutta.org/browse/p/pa%E1%B9%83su/nanda.twhttps://www.blogger.com/profile/06345079438018909977noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-56236945599449477532023-07-29T15:33:21.471+08:002023-07-29T15:33:21.471+08:00很棒的解析。謝謝!很棒的解析。謝謝!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-23462565275477315252023-07-19T10:46:46.511+08:002023-07-19T10:46:46.511+08:00第一,學名是拉丁化的名詞與形容詞所組成的,是"拉丁文",Forsythia su...第一,學名是拉丁化的名詞與形容詞所組成的,是"拉丁文",Forsythia suspensa即指連翹之拉丁種名,suspensa為形容詞<br /><br />第二,該種在TaiCOL、TaiBENT、TaiEOL皆無紀錄,由此可知該種在台並無分布(或族群稀少),而在iNat則有4筆紀錄於太平林道,且的確為F. suspensa;然後中名連翹並不是誤用,遭誤用連翹之中名的種是黃海棠。<br /><br />第三,藤黃科的黃海棠Hypericum ascyron跟木樨科的連翹沒有屁關係,然後你指的"馬鞭草科的連翹"指的是假連翹屬Duranta spp. 跟主題的F. suspensa也沒屁關係。<br /><br />第四,F. suspensa在台的分布極少,且理論上是外來種,所以不太可能冠上臺灣之名。<br /><br />第五,我勸你不要裝很懂,最好去看一下現在國中的課本0u012歲小孩https://www.blogger.com/profile/07259082025926539054noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-57767223385330412612023-05-02T11:10:06.416+08:002023-05-02T11:10:06.416+08:00在神話故事中,毘摩質多是舊天,
就像舜帝與夏禹的關係,
是舜禪讓了呢?
還是禹以戰爭攻佔舜的領土呢?...在神話故事中,毘摩質多是舊天,<br />就像舜帝與夏禹的關係,<br />是舜禪讓了呢?<br />還是禹以戰爭攻佔舜的領土呢?台語與佛典https://www.blogger.com/profile/03844522911240490957noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1770326285872243827.post-28221545747925005672023-05-02T09:31:01.273+08:002023-05-02T09:31:01.273+08:00感謝老師。感謝老師。aacdseehttps://www.blogger.com/profile/06475367236286690772noreply@blogger.com