2022年4月15日 星期五

《雜阿含211經》:「何處是『廣說』?」



長老菩提比丘的《相應部英譯》:
Bodhi, Bhikkhu, (2000), The Connected Discourses of the Buddha, Wisdom Publication, Boston, USA.
書中《相應部35.117經》 SN 35.117(1191頁)的「註 103(1414頁)」提到有一句經文,緬甸版經文「yattha cakkhuñ ca nirujjhati rūpasaññā ca nirujjhati 眼滅處,色想即滅」,錫蘭語版作「yattha cakkhuñ ca nirujjhati rūpasaññā ca virajjhati 眼滅處,即離色想」,菩提比丘認為後者正確。
《雜阿含211經》是《相應部35.117經》的對應經典,相當的經文為:「於彼入處當覺知,若眼滅,色想則離。」(CBETA, T02, no. 99, p. 53, b12-13)
長老菩提比丘當年雖尚未閱讀漢譯《雜阿含經》,所作結論正與漢譯吻合。
他的翻譯是:「where the eye ceases, and perception of forms fades away.」
所以我的猜測是,「不是沒有色想,而是對色想不喜、不愛、不念」。
《雜阿含279經》卷11:
「眼見於彼色,可意不可意,可意不生欲,不可不憎惡。」(CBETA, T02, no. 99, p. 76, b15-17)
------
《雜阿含211經》:「尊者阿難語諸比丘:『諦聽,善思,於世尊略說法中,當為汝等廣說其義,世尊略說者,即是滅六入處有餘之說,故言:【眼處滅,色想則離;耳、鼻、舌、身、意入處滅,法想則離。】世尊略說此法已,入室坐禪,我今已為汝等分別說義。』」(CBETA, T02, no. 99, p. 53, b29-c5)。
《雜阿含211經》中,阿難所說的『廣說』是什麼?
---------
《中部 138經,分別法要經》(Uddesavibhaṅga Sutta)一開始,世尊說:「諸比丘!我將為你們教導『總說』與『分別』 uddesavibhaṅgaṃ vo, bhikkhave, desessāmi」(菩提比丘翻譯為 I shall teach you a summary and an exposition.)。
世尊解說後,諸比丘認為世尊只解說了『總說』,而未講解『分別』,因此找摩訶迦旃延,請他講解『分別』。
無著比丘的論文指出:
從巴利經文的觀點來看,這發生得有一點突然,因為佛陀剛宣布他將教導法要和詳細解說,然後不顧這樣的宣稱,在講解法要之後,未作詳細解說就離開了。依據《中阿含 164經》佛陀並未宣稱他將教導法要和詳細解說,如此《中阿含》版本佛陀的離去並未和他原本的聲明衝突。
《中阿含 164經》:「爾時世尊告諸比丘:『我當為汝說法,初妙、中妙、竟亦妙,有義有文,具足清淨,顯現梵行,謂《分別觀法經》。諦聽,諦聽,善思念之。』」(CBETA, T01, no. 26, p. 694, b16-19)

沒有留言: