2020年3月13日 星期五

書房夜話 98:《卡拉瑪經》之三,十項「不依止」的翻譯


------------
此一貼文依此次序編列各項:帖主譯詞、巴利經文、菩提比丘英譯、莊春江老師譯詞<>、元亨寺版譯詞()、關則富老師譯詞[]。
  1. 1. 不要相信口耳相傳的傳誦, mā anussavena, do not go by oral tradition, <不要因口傳>,(勿信風說),[不要依據聽聞之教]。
  2. 2. 不要相信傳統, mā paramparāya, do not go by lineage of teaching, <不要因傳承>,(勿信傳說),[不要依據代代相承之教]。
  3. 3. 不要相信傳說, mā itikirāya, do not go by heresay, <不要因傳說這樣>,(勿信臆說),[不要依據傳統]。
  4. 4. 不要因經典(的權威)而相信, mā piṭaka-sampadānena, do not go by a collection of scriptures, <不要因經藏之教>,(勿信與藏〔經〕之教〔相合〕之說),[不要依據所受的典籍]。
  5. 5. 不要因邏輯思考而相信, mā takkahetu, do not go by logical reasoning, <不要因邏輯推論>,(勿信基於尋思者),[不要因思辯]。
  6. 6. 不要因推理而相信, mā nayahetu, do not go by inferential reasoning, <不要因推理>,(勿信基於理趣者),[不要因推論]。
  7. 7. 不要因合理的認知而相信, mā ākāraparivitakkena, do not go by reasoned cognition, <不要因理論的深思>,(勿信熟慮於因相者),[不要依據對理由的考察]。
  8. 8. 不要因深思熟慮的見解而相信, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, do not go by acceptance of view after pondering it, <不要因沉思後接受之見解>,(雖說是與審慮、忍許之見〔相合〕亦勿予信),[不要依據對見解之審慮而接受]。
  9. 9. 不要因他人擁有的能力而相信, mā bhabbarūpatāya, do not go by the seeming competence [of a speaker], <不要因有能力者的形象>,(〔說者〕雖堪能亦勿予信),[不要依據有能力的外貌]。
  10. 10. 不要因認為『這位是我們的老師』而相信。 mā samaṇo no garūti, do not go (and accept it) because you think: "The ascetic is our guru.", <不要因『沙門是我們尊敬的』[而遵循]>,(雖說〔此〕沙門是我等之師,亦勿予信之), [不要想:『沙門是我們的上師』]。

沒有留言: