2020年3月13日 星期五

法友飛鴻 382:sambodhi,佛學問答 42


https://www.youtube.com/watch?v=uZG8ea4eEYo
Jiss Ye 問(2020/2/15)
關於鄧偉仁老師的視頻:「佛陀最後的教化-大般涅槃經-四講之二」。
本視頻 43:36秒處,鄧偉仁老師解釋經文:「以證三菩提為趣向」是「必證佛果」。三藐三菩提:正遍知。 鄧老師説:【重點是:不管是阿羅漢果、三果、二果、初果,這些聖者們最後必證佛果。四眾弟子只要證得初果以上,最後必證佛果。】 ------- 請問: 「以三菩提為趣向」專指成佛嗎? 阿羅漢是否也是「以三菩提為趣向」? 阿羅漢是否也是「正遍知」? 【證得三果、二果、初果者,必定證得阿羅漢果】~這是常識。 【證得阿羅漢果之後,最後必證佛果】~這我不能理解?☺️ *** *** *** (莊春江譯) 長部16經 http://agama.buddhason.org/DN/DN16.htm 「等正覺;平等正覺(SA);正盡覺(MA);正遍知(DA)」,南傳作「遍正覺者」(sammāsambuddhaṃ,另譯為「正等覺者;正等正覺者」,音譯為「三藐三佛陀;三耶三佛」),菩提比丘長老英譯為「已純然無瑕的開化者」(the Perfectly Enlightened Ones),或「遍正覺」(sammāsambodhiṃ),菩提比丘長老英譯為「純然無瑕的開化」(perfect enlightenment)。按:「正;等(SA/AA);平等(SA)」(sammā,另譯作「完全地;正確地」)。 *** *** *** 巴 宙譯 (1971 CE) 南傳大般涅槃經Mahāparinibbānasuttaṃ, http://myweb.ncku.edu.tw/....../dn16/dn16-pachow-full/ 「阿難,沙爾哈比丘,彼於此世之身漏己盡,已證悟心解脫、慧解脫及獲得阿𩜁漢果。阿難,難陀比丘尼已斷除束縛人群於此欲界的五縛,已投生天界,於彼處寂滅後,即不復再來此世。阿難,優婆塞蘇達塔已斷除三結,並減削淫、怒、癡,已證斯陀含果,只轉世一次,即得苦竟。阿難,優婆夷蘇伽塔已斷除三結,已獲取不墮惡趣的須陀洹果,必證佛果。阿難,優婆塞卡苦陀已斷除束縛人群於此欲界的五縛,已投生天界,於彼寂滅後,即不再來此世。阿難,優婆塞羯𩜁伽,尼卡達、卡提沙跋、兔他、山兔他、跋陀、蘇跋陀等已斷除束縛人群於此欲界的五縛,已投生天界,於彼寂滅後,即不再來此世。阿難,復有五十餘位優婆塞死在那低卡者,亦復如是。阿難,更有九十餘位優婆塞死在那低卡者,已斷除三結,並減削淫怒癡,已證得斯陀含果,只轉世一次,即得苦竟。阿難,復有五百餘位優婆塞死在那低卡者,已斷除三結,已獲取不墮惡趣的須陀洹果,必證佛果。 *** *** *** (莊春江譯) 長部16經 http://agama.buddhason.org/DN/DN16.htm 「阿難!薩哈比丘以諸煩惱的滅盡,以證智自作證後,在當生中進入後住於無煩惱的心解脫、慧解脫。阿難!難陀比丘尼以五下分結的滅盡而為化生者,在那裡入了究竟涅槃,為不從彼世轉回者。阿難!善施優婆塞以三結的滅盡,以貪、瞋、癡薄,為一來者,只來此世一回後,將得到苦的結束。阿難!善生優婆夷以三結的滅盡,為入流者,不墮惡趣法、決定、以正覺為彼岸。阿難!公雞優婆塞以五下分結的滅盡而為化生者,在那裡入了究竟涅槃,為不從彼世轉回者。阿難!迦哩巴優婆塞……(中略)阿難!尼迦達優婆塞……(中略)阿難!迦低沙哈優婆塞……(中略)阿難!滿足優婆塞……(中略)阿難!善滿足優婆塞……(中略)阿難!吉祥優婆塞……(中略)阿難!善吉祥優婆塞以五下分結的滅盡而為化生者,在那裡入了究竟涅槃,為不從彼世轉回者。阿難!超過五十位在親戚村死去的優婆塞以五下分結的滅盡而為化生者,在那裡入了究竟涅槃,為不從彼世轉回者。阿難!九十多位在親戚村死去的優婆塞以三結的滅盡,以貪、瞋、癡薄,為一來者,只來此世一回後,將得到苦的結束。阿難!超過五百位在親戚村死去的優婆塞以三結的滅盡,為入流者,不墮惡趣法、決定、以正覺為彼岸。
==============
Yuan Chuan Su 回答:
sambodhi是覺悟證悟的意思,不一定是指成佛。乃至二果、三果、四果也可以用sambodhi。 長部註在解釋大般涅槃經經的經文有提到: Sambodhiparāyaṇoti uparimaggattayasaṅkhātā sambodhi paraṃ ayanaṃ assa gati paṭisaraṇaṃ avassaṃ pattabbāti sambodhiparāyaṇo. 獲得證悟:”必定上三(聖)道證悟,他的趣向必定到達之後的目的地、依歸處 “即“獲得證悟”。 但巴宙的翻譯是將 sambodhiparāyaṇa 翻譯成佛。也許是這緣故,所以鄧老師就如此解釋。
-----------------------------------
蘇錦坤 補充 2020/2/22:
5:20 鄧老師解釋:「viharati 住」有「遊行」的意思,這個「遊行」是漢語「游方行走」的意思。
已故的明法比丘《巴漢辭典》:「Viharati,(vi+har運送+a),生活,遵守,居住,逗留。【過】vihari。【現分】viharanta,viharamāna。【獨】viharitvā。SA.1.1./I,13.︰Viharatīti avisesena iriyāpathadibbabrahma-ariyavihāresu aññataravihārasamaṅgīparidīpanametaṁ.Idha pana ṭhānagamananisajjāsayanappabhedesu iriyāpathesu aññatara-iriyāpathasamāyogaparidīpanaṁ tena ṭhitopi gacchantopi nisinnopi sayānopi Bhagavā viharaticceva veditabbo.So hi ekaṁ iriyāpathabādhanaṁ aññena iriyāpathena vicchinditvā aparipatantaṁ attabhāvaṁ harati pavatteti,tasmā “viharatī”ti vuccati.(住︰非殊勝的威儀住(姿勢住)、天住、梵住、聖住,這是解釋具有某一種住。然而在這裏是指站、去、坐、臥,世尊站著、走著、坐著或臥著的經歷,他做某一姿勢,又改變成某一姿勢,不改變(姿勢),或繼續轉變,因此被稱為「住」(vihāra)。) 《一切善見律毘婆沙》:「遊者,有四,何謂為四?一者行,二者住,三者坐,四者臥,以此四法,是名遊。」(T24.759.2) Vibha.512.︰“Viharatīti iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti carati viharati,tena vuccati viharatī”ti (住︰移動、轉動、保持、使繼續、使持續、行、住,因此被稱為「住」。).」
PTS 的《巴英字典》:「Viharati,[vi+harati] to stay,abide,dwell,sojourn (in a certain place); in general:to be,to live; appld:to behave,lead a life (as such expld with “iriyati” at Vism.16).Synonyms are given at Vbh.194 with iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti carati; cp.VbhA.262.‹-› See e.g.D.I,251; Sn.136,301,925; Pug.68; DhsA.168; DA.I,70,132; PvA.22,67,78.-- Special Forms:aor.3rd sg.vihāsi Sn.p.16; Pv.II,960; Mhvs 5,233; PvA.54,121; 3rd pl.vihiṁsu Th.1,925,& vihaṁsu A.II,21; fut.viharissati A.III,70; vihessati Th.1,257; vihissati Th.2,181; and vihāhisi J.I,298 (doubtful reading!),where C.expls as “vijahissati,parihāyissati”; with phrase sukhaṁ vihāhisi cp.dukkhaṁ viharati at A.I,95,and see also vihāhesi.-- pp.not found.(Page 642)」
主要的意思是「to abide, to dwell, to sojourn」,都是「居住、旅居」的意思。
-----------
1:04:00 發菩提心。
據我閱讀所及,「阿含、尼柯耶」範圍似乎不談「發菩提心」,只有八正道的「正志 sammāsaṅkappo」。
《雜阿含784, 785經》卷28:「何等為正志?謂出要志、無恚志、不害志。」(CBETA, T02, no. 99, p. 203, a9-10),Nekkhammasaṅkappo, abyāpādasaṅkappo, avihiṃsāsaṅkappo
-------------------
1:34:00 鄧偉仁老師提到「正念減壓」活動,及老師對
「bare awareness 只是覺知,純然的覺知」的關切。當然,這需要更進一步的探討與回應。

沒有留言: