羅良艾問: (2024/7/17)
祝老師平安喜樂!看到文中提到助譯中阿含的僧伽提婆,高僧傳中說他罽賓人學通三藏,尤精《阿毘曇心論》,常誦《三法度論》。想請教老師,如果這是史實,能從其中觀見什麼意義嗎?例如有部僧人與犢子部的關係?兩部理論的共通?感謝老師。
蘇錦坤答: (2024/7/17)
你的問題有三點可以考慮:
1. 在漢譯經典史,「該部派的僧侶只會翻譯自己部派的經、律、論」此一說法,尚未確立。也就是說,有時候,可能會翻譯其他部派的經典。
2. 如果是背誦經典,則只會背誦自己部派的經、律、論,所以,如果依照默誦而翻譯,則一定只能翻譯自己部派。如果是依照文本翻譯,則有可能翻譯其他部派的文本。
3. 古代的漢譯「經、律、論」的翻譯者,其實相當複雜,既不能相信經錄的記載,也不能依據各本大藏經所署的譯人姓名。
這當中又有「抽換內容」、「數本翻譯集成一本」,等等問題造成不是三言兩語可以統述的狀況,下結論也不是那麼明白易曉。這是進入「論文寫作」的範圍了。
-----------
好像你太關心「部派差異」的問題了。我的建議是,別理哪個翻譯文本屬於哪個部派的問題,而是直接探討文本之間的差異。
1. 當今世上,沒有人見過整套的說一切有部的經、律、論,犢子部的經、律、論,法藏部的經、律、論,正量部的經、律、論。說誰隸屬某一部派,在大多數情況下意義不大。
2. 當今世上,沒有人知道某一部派成立於哪一年,該部派的第一位祖師是誰,位於哪一個國家或地域,造成此一部派分立的原因是因為哪一經、律、論的差異,此一部派信眾多少,何時斷滅?
因此,這類的討論像「瞎子摸象」,意義不大。
沒有留言:
張貼留言