探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯。
2017年6月2日 星期五
6 不但:教育部《台灣閩南語常用詞辭典》建言
《台灣閩南語常用詞辭典》把「不但」作為「m7-na7」的漢字,同時說
「m7-na7」有時也講作
「m7-nia7」(
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?source=8&in_idx=07a7&n_no=931&curpage=1&sample=%E4%BD%86&radiobutton=1&querytarget=2&limit=20&pagenum=1&rowcount=1
)。
「但」字沒有
「na7」或
「nia7」
的讀音。
有時讀「na7」、
有時讀「nia7」的字是「若」,這個詞應該寫作「不若」。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言