2017年6月6日 星期二

12 偝:教育部《台灣閩南語常用詞辭典》建言

引自史語所《小學堂》

引自教育部《異體字字典》

《台灣閩南語常用詞辭典》將「ainn7 背、背負」寫作「偝」字。例如「背母親去求醫 ainn7-lau7-bu2-khi3-hoo7-sen1-sinn1-khuann3 背老母去予先生看」。「thau5-tsenn5-pho7-eh, au7-pia3-ainn7-eh 頭前抱的,後壁背的」。
(http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/result_detail.jsp?source=4&n_no=6939&curpage=0&sample=%E5%81%9D&radiobutton=0&querytarget=0&limit=1&pagenum=0&rowcount=0)
版主認為偝」字音為「蒲昧切 bui7」,韻目為「隊」,字義為「違背、背向」,與「ainn7」音義都不符。
所以,應該純粹用台羅標作「ainn7」即可,真要選用一個漢字來表音,「背」、「揹」都要比「偝」字來得理想。

沒有留言: