探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯。
2021年9月20日 星期一
〈法鼓山紀事 7〉 Oct 29, 2013, 11:34 AM
下一場是來自泰國法身寺的 Somaratne 教授,他提到他們Dhammachai Tipiṭaka Project 蒐羅了 1600 多套貝葉巴利藏經,他們到了緬甸寺廟,發現施主抄寫作為布施功德的古版巴利經文(緬甸字、Sinhalese, 寮字、泰字、可能有其他字體),他們要校勘、輸入,成為在 CSCD 之後的電子版。
接著他舉了許多校勘上斷定是非正訛的方法,很多是與漢語古典校勘學相同的技法,可惜的是他沒想到漢譯佛經所能幫上的忙。
最後三篇是 Endo 遠藤教授、越建東先生與我自己的報告。
其他兩人的報告我已經完全喪失記憶了。年紀大了,就是這麼美妙,不需記的,很快就從記憶中消逝了。
我的 presentation 完畢,第一個搶麥克風提問的就是辛島靜志先生,實在是相當榮幸呢。
蘇錦坤 Oct 29, 2013, 11:34 AM
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言