Yuan Chuan Su 的留言反映了幾件事:
1. 漢語佛教界亟需巴利「注釋書」的漢譯本,到現在只看見佛學相關科系的學生以碩士論文的形式發表一些片段、章節的翻譯,全書的翻譯還未見到蹤影。
2. 「覺音學」在漢語佛教界仍然是一片空白。這包含巴利「注釋書」的釐清,那些是覺音所著,那些不是,註釋的年代次序為何?
3. 「覺音註釋書」當中,哪些是「古註」?那些是覺音的見解?那些是覺音指出「古註不妥」而自己另行詮釋的字句?
--------
在上一篇 Yuan Chuan Su 的留言當中,提到:
「但我們卻可以在《清淨道論》裡面找到四部《尼柯耶》註釋以外的其他註釋書的內容,例如《清淨道論》慧地的二十四所造色,裡面就有《殊勝義》(Aṭṭhasālinī )的內容。這表示,《殊勝義》有可能在《清淨道論》之前就存在」。
除非甲書明顯敘述「乙書說『如此如此』」,否則,當甲書與乙書有共同的詞句(或極其相近的字句時),至少有下列可能情況:
1. 甲書抄自乙書
2. 乙書抄自甲書
3. 甲書和乙書各自抄錄同一來源
4. 甲書的後代抄本抄自乙書
5. 乙書的後代抄本抄自甲書
6. 甲書和乙書的後代抄本各自抄錄同一來源
如上所述,Yuan Chuan Su 所建議的「《殊勝義》有可能在《清淨道論》之前就存在」,此一可能性有待全面性的檢驗,以全書為例作推論,而非根據一則敘述作推論。
一般而言,學界並無《殊勝義》成書在《清淨道論》之前的講法,(當然,覺音論師到錫蘭大寺先作《清淨道論》,以得到大寺長老的認同,才開始註釋「四部」,而且覺音論師在一夜之間抄寫了三部《清淨道論》。這些敘述可能只能當「童話故事」)。
如果有人將覺音論師的「註釋書」與《清淨道論》作一個「著作年表」,上一問題就容易解決了。
沒有留言:
張貼留言