2016年5月20日 星期五

台語念歌:一放雞,二放鴨



==================
一放雞,二放鴨,三分開,四相疊,
五搭胸,六拍手,七紡紗,八摸鼻,
九揪耳,十抾起。
以上引自桃園縣中壢市信義國民小學網站:
================
一放雞,二放鴨,(tsit-pang3-ke1, li7-pang3-ah )
三分開,四相疊,(sang1-hun1-kui1, si3-sio1-thah )
五搭胸,六拍手,(goo7-tah-henn1, lak-pha3-tshiu2 )
七紡紗,八摸鼻,(tshit-phang2-se1, peh-boon1-phi7 )
九揪耳,十抾起。(kau2-giu2-hng7, tsap7-khioh-khi2 )
=========
這首念歌是國小女生一邊玩擲沙包、一邊念此首念歌。
我們這年代的小孩,小學時男生玩「樹仔鬼 tshiu7-ah-kui2」、「尪仔標 ang1-ah-phiau1」,女生玩跳橡皮筋繩、跳房子(蹭家家 tseng2-ka1-ke1)、擲沙包、扮家家酒(pan7-koo1-hue2-ah 辦家伙仔)。
1. 放:台語「放」有兩音,一是 pang3:「放你逃生 pang3-li2-to5-senn1」、「放屎 panf3-sai2 大便」、「忘記 pang3-hoo1-beh-kik-lih 放給(他)不記哩」。另一音是 hoon3:「放生 hoon3-senn1」、「放蕩 hoon3-toon」(台語「放蕩」不是「淫蕩」,而是讀書、做事不用功)。

2. 分:台語「分」有兩音,一是 hun1:「分開 hun1-khui1」、「一百分 tsit-pah-hun1」,另一音是 pun1:意指「發派、乞食」,「分張 pun1-tiunn1」、「發傳單 pun1-ko3-si7」、「乞食 ka7-lang5-pun1 跟人分」。

3. 疊:台語「疊」有兩音,都是入聲,一是 thiap:「疊磚塊 thiap-tsng1-ah-kak 疊磚仔角」、「疊高 thiap-hoo1-kuann5」。另一音是 thah:「層層疊疊 teng5-teng5-thah-thah」,「把椅子疊到桌子上 ka7-i2-ah-thah-le2-to2-ah-tenn2」,「兩本書疊在一起 lng7-pun2-tsheh-thah-tso3-hue2」,不過,很多地方講「疊 thah」,已經弱化成「tha7」。

4. 「」,台語讀作「giu2」,「拉長」的意思

5. 「十抾起」,應寫作「十撿起」。 

沒有留言: