台語念歌,火金姑,有時會和<阿婆阿婆來遐坐>糾纏在一起,
火(hué) 金(kim) 姑(ko͘), 十(tsap) 五(gō͘) 暝(mê),
請(tshiaⁿ) 恁(lín) 姨(î) 仔(á) 來(lâi) 食(tsiah) 茶(tê),
這裡先用華語寫一遍,再以台文標示。
「阿婆阿婆來這裡坐,吃飯配田螺;
田螺鹹啄啄,日本打英國;
英國打了輸,大頭的賣紅龜,
紅龜圓圓,大頭的賣粉圓,
粉圓燒燒,大頭的賣芎蕉,
芎蕉冷冷,大頭的賣龍眼,
龍眼沒肉,大頭的賣豬肉….
台文:
阿 婆 阿 婆 來 此 坐,
食 飯 配 田 螺,
田 螺 鹹 啄 啄,
日 本 拍 英 國,
英 國 一 下 輸,
大 頭 ㄝ 賣 紅 龜,
紅 龜 圓 圓,
大 頭 ㄝ 賣 粉 泥,
粉 泥 燒 燒,
大 頭 ㄝ 賣 芎 蕉,
芎 蕉 冷 冷,
大 頭 ㄝ 賣 龍 揀,
龍 揀 無 肉,
大頭 ㄝ 賣 豬 肉
沒有留言:
張貼留言