2024年5月13日 星期一

勘書春雨靜:日本金剛寺新發現的安世高《安般守意經》


在潤物細無聲的如絲細雨中,緊挨在書窗旁轉錄日本金剛寺發現的安世高《安般守意經》,也對勘 T602《大安般守意經》與敦煌寫卷 S.4221。
為了體認和解說紀贇翻譯《寶冠摩尼:左冠明教授佛教文獻學研究遺集》第九章〈一部“新的”早期漢語佛教注釋 -- 《大安般守意經》T602 的性質重估〉,找不到金剛寺新發現的《安般守意經》全篇錄文,只好自己逐字逐行地轉錄寫卷。
------
金剛寺新發現的《安般守意經》總共有 215行字,雖是辛苦,但其實這是一份古代諸賢享受不到的福份。金剛寺《安般守意經》(經錄稱作《小安般》)佚失了至少一千六百年;現存的 T602《大安般守意經》其實是一本「經」與「註」混編的註釋版,歷代學僧與近代學者都無法精確地剝離「經」與「註」,而且 T602《大安般守意經》的「經」與「註」都和金剛寺《安般守意經》字句不同,這當中存在千頭萬緒有待釐清。
其實,法鼓山方丈和尚果暉法師與歐美學者已經累積了十多篇論文,但是仍缺一篇教全面性的總合介紹。
剛接近佛法時,承華梵大學創辦人曉雲法師指示從「天台六妙門」學起,今日才發現,早在西元180年安世高翻譯佛教經典時,《安般守意經》即介紹了「六妙門」,漢地禪學可以說是源遠流長。

沒有留言: