探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯。
2014年8月14日 星期四
讀詩會 33:唐寅,買得青山只種茶
到故宮適逢「唐伯虎書畫特展」,反覆觀覽,對「品茶圖」特別激賞。主題的品茶茅屋只占全畫不到六分之一,左後方小童正在另一房掌爐火,屋前梅樹枝椏撩天,屋後高山磅礡。主人心如止水,萬物不驚,在庵中品茗。唐伯虎的題詩:
「買得青山只種茶,峰前峰後摘春芽,
烹煎已得前人法,蟹眼松風候自嘉。」
1. 春芽:茶樹在春天長出的嫩芽。
2. 烹煎:古人稱「煎茶、烹茶、點茶」,而不稱「泡茶」。
3. 蟹眼松風:古人泡茶,水煮沸須聲如「松風」,水滾泡似「蟹眼」,茶如「細乳」,泡的是「抹茶」。
4. 候自嘉:「候」不僅是指「火候」,而是指整套「備茶、取水、煮水、磨碾、點茶」的工夫(火候)。
http://yifertw.blogspot.tw/2014/05/blog-post_23.html
故宮的參觀環境已經惡劣到焚琴煮鶴的程度。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言