HC 貼出董橋手書的對聯:
「剛日讀經,柔日讀史:
有酒學仙,無酒學佛。」
以「聯語寫作」來看,這副對聯觸犯了一個基本規則「上聯收仄韻、下聯收平韻」,「佛」是入聲字,「史」是去聲字,因此成為「雙仄」,不能當作合轍的對聯。
我翻閱了一下手上抄錄的聯存,陽明書院的舊聯是作:
「剛日讀經,柔日讀史:
十年樹木,百年樹人。」
「茶煙乍起,鶴夢未醒,此中得少佳趣:
高峰入雲,靜流見底,何處更染點塵。」
「得少」並未跟「更染」對仗,不過這是對聯的本色,「文人聯」以意境為主,若字字頂著去對仗,反而呆板。但是上聯連押三仄「起、醒、趣」,總是「聲病」;應作「仄、平、仄」為宜。
如果「鶴夢未醒」改作「鶴夢猶清」,不知如何?「猶清」雙平,與下聯「見底」雙仄,有一些音韻上的呼應。
台灣的聯語有一些神韻極佳者,例如:
「霜後舊存文旦柚;
雨前新試武夷茶。」
如
「客至莫嫌茶味淡;
山居那似世情濃。」
正在「對仗」與「不對仗之間」,才有山家平常人語的風味。
版主從十來歲就傾心文人楹聯,斷斷續續抄錄了一些對聯,近年來發現中國出版《西湖楹聯》一書,與我舊藏「聯存」頗有出入,但是總以為這是雕蟲小藝,不是當務之急。
其實,我確實該花些時間將舊鈔「聯存」抄錄在網路上流通;我現在尋找舊聯,都還依賴手抄本,容易遺漏,不是個有效率的方法。
版主亦偶有聯作:
「歸帆遠懸天色外;
隔江人在雨聲中。」
「忽聞冷峻磊落語;
想見溫馨澹遠人。」
「隔江人在雨聲中」語出宋朝詞人周邦彥;「想見溫馨澹遠人」出鄭板橋詩。
沒有留言:
張貼留言