2017年8月14日 星期一

《雜阿含456經》:是「因內」?「因空」?還是「因內空」?


《雜阿含456經》卷17:「佛告比丘:「彼光界者,緣闇故可知,淨界緣不淨故可知,無量空入處界者,緣色故可知,無量識入處界者,緣[9]內故可知,無所有入處界者,緣所有可知,非想非非想入處界者,緣有第一故可知,滅界者,緣有身可知。」(CBETA, T02, no. 99, p. 116, c19-24)[9]內+(空)【元】【明】。
========
印順導師《雜阿含經論會編》中冊,169頁,將「內」字作「空」字。
《雜阿含經論會編》中冊,171頁:「空」,原本作「內」,元本改為「內空」。依『相應部』及『論』,乃是(虛)「空」。 今謂「內」為「空」之上部──「穴」之訛寫;古寫經本,應有作「空」者,元本乃兩存之。今改正。
========
那麼,要怎樣知道「無量識入處界(識無邊處界)」呢?是「因內」?「因空」?還是「因內空」?
========
Yāya, bhikkhu, ābhādhātu – aya dhātu andhakāra paicca paññāyati. Yya, bhikkhu, subhadhātu – aya dhātu asubha paicca paññāyati. Yāya, bhikkhu, ākāsānañcāyatanadhātu – aya dhātu rūpa paicca paññāyati. Yāya, bhikkhu, viññāṇañcāyatanadhātu – aya dhātu ākāsānañcāyatana paiccapaññāyati. Yāya, bhikkhu, ākiñcaññāyatanadhātu – aya dhātu viññāṇañcāyatana paicca paññāyati. Yāya, bhikkhu, nevasaññānāsaññāyatanadhātu – ayadhātu ākiñcaññāyatana paicca paññāyati. Yāya, bhikkhu, saññāvedayitanirodhadhātu – aya dhātu nirodha paicca paññāyati.
Bhikkhu Bodhi:
‘Bhikkhu, the light element is discerned in dependence on darkness. The beauty element is discerned in dependence on foulness. The base of the infinity of space element is discerned in dependence on form. The base of the infinity of consciousness element is discerned in dependence on the base of the infinity of space. The base of nothingness element is discerned in dependence on the base of the infinity of consciousness. The base of neither-perception-nor-nonperception element is discerned in dependence on the base of nothingness. The cessation of perception and feeling element is discerned in dependence on cessation.’
比丘!由黑暗可辨別出光界。比丘!由不淨可辨別出淨界。比丘!由色可辨別出空無邊處界。比丘!由空無邊處可辨別出識無邊處界。比丘!由識無邊處可辨別出無所有處界。比丘!由無所有處可辨別出非想非非想處界。比丘!由滅可辨別出想受滅界。
《阿毘達磨大毘婆沙論》卷85:「緣闇故施設明界。緣不淨故施設淨界。緣色趣故施設空無邊處界。緣邊際故施設識無邊處界。緣所有故施設無所有處界。緣有身故施設非想非非想處界。緣有身滅故施設滅界。」(CBETA, T27, no. 1545, p. 437, c11-16)
《瑜伽師地論》卷96:「黑闇為緣施設光明。不淨為緣施設清淨。色趣為緣施設虛空。如是名為有相違故。」(CBETA, T30, no. 1579, p. 847, b21-23)
《瑜伽師地論》卷96:「由緣有量狹小境識以為緣故,施設識無邊處。」(CBETA, T30, no. 1579, p. 847, b24-25)
《阿毘達磨大毘婆沙論》卷85:「緣『邊際』故施設識無邊處界者,『邊際』謂空無邊處。」(CBETA, T27, no. 1545, p. 438, a3-4)
《長阿含10經》卷9:「云何九證法?謂九盡:若入初禪,則聲剌滅。入第二禪,則覺觀剌滅。入第三禪,則喜刺滅。入第四禪,則出入息刺滅。入空處,則色想刺滅。入識處,則空想刺滅。入不用處,則識想刺滅。入有想無想處,則不用想刺滅。入滅盡定,則想受刺滅。」(CBETA, T01, no. 1, p. 56, c28-p. 57, a5)。
-------------------
如果不看《雜阿含456經》的經文,「識無邊處」的解釋大概有兩種。一種是「離開了前一境界,就知到了下一境界」;也就是說,「由空無邊處可辨別出識無邊處界」,也就是「空無邊處」的「想」消失了,就知道是到了「識無邊處」,但是這樣的解釋讓讀者無法了解,這一境界為何要命名為「識無邊處」。
第二種解釋是,這七個境界的命名都是相對的,「光明界」是因為離開黑暗;淨界是離開不淨;空無邊處是離開了「(於空間)有礙的色」;識無邊處是離開了「有量的狹小境識」;無所有處(不用處)是離開「所有」;非想非非想處是離開「有身」,「想受滅」是離開「有身滅」。
我的解讀是,《雜阿含456經》是採取第二種解釋,所以,「緣內故可知」應該是相當於「緣邊際故施設識無邊處界」、「由緣有量狹小境識以為緣故,施設識無邊處」,這個「邊際」、「有量狹小境識」的狀況是指「空無邊處」。因此,這個「內」字應該是「空」字。

1 則留言:

台語與佛典 提到...

來自 Heaven Chou,

用以下觀點來探討的話,我也是選擇【無量識入處界者,緣空故可知】。

至於內空是什麼意思?我也不知道,勉強要解釋的話,就是指內心對空的概念,而不是指外界真正的空間。

《清淨道論》(元亨寺版譯文):

二 識無邊處業處

〔識無邊處業處之修習法〕

欲修習識無邊處〔業處〕者,由五行相得空無邊處定之自在,「此〔空無邊處〕定是色界定之近敵,又不如識無邊處之寂靜」,見空無邊處之過患,取去向〔空無邊處之〕欲求,作意識無邊處為寂靜,起徧滿於虛空之彼識,當為「識、識」而數數顧念、作意、觀察、思擇思惟。然,不得作意「無邊、無邊」。〔應作意「識無邊」〕,如斯於其〔識〕相數數令作用其心之彼〔比丘〕鎮伏〔五〕蓋,令住立、由近行〔定〕而〔彼之〕心等持。彼數數習、修、多作其相。於彼如斯行,對於虛空之空無邊處〔心〕如〔令安止〕、對於徧滿虛空之識,〔其為所緣〕而識無邊處心安止。其次此安止〔之說明〕法,當知已於〔空無邊處〕所說同樣。

以上此〔修行〕者,言「普超空無邊處而〔作意〕『識無邊』具識無邊處而住」。

〔識無邊處業處聖典之句義〕

其〔右所舉聖典之文〕中,「普」此於已所說同樣。其次「超越空無邊處」之句,〔空無邊處〕同於前說,〔空無邊處〕禪亦為空無邊處,又〔空無邊處〕所緣亦是〔空無邊處〕。然,所緣〔之虛空〕與前所說同樣,空無邊而此為初無色禪之所緣故,如言天處是言天之〔住處〕,依住處之義為處而空無邊處,又其〔所緣〕是空無邊處而此是生〔空無邊處〕禪之因故,如「劍蒲闍是馬之〔產〕處」等語,依生之處所義為處而言空無邊處。如斯此〔空無邊處禪〕、〔空無邊處之〕所緣兩者皆不生起故,不作意〔此〕故而言〔其〕超越。〔換言之〕,應具足此識無邊處而住故,此〔禪與所緣之〕兩者為一起,當知斯說「超越空無邊處」。

「識無邊」是令起徧滿「虛空無邊」之彼識,言如斯作「識無邊、識無邊」。又依作「之為無邊」而無邊也。然,虛空為所緣,無餘作其識之彼〔比丘〕,作意「〔識〕無邊」也。其次,於分別論:「識無邊者,〔識〕徧滿其虛空,依〔識無邊處〕識而作意〔其識〕徧滿無邊際。故言識是無邊。」所說之文句中,「由識」之作格語,應解「識」謂對格之意義。諸義疏師,以其疏如斯解釋「令徧滿無邊際,即以徧滿其虛空之識,言為(對格)之作意」。

「具足識無邊處而住」之句中,其〔識〕無邊故為無邊際。無邊際即是無邊。識為無邊不言識無邊而言識無邊,然,此是此語之普通用法。其識無邊,如諸天之處所言為天處,以相應法共依其〔識無邊處〕禪之〔處所〕義為處而言識無邊處。餘者如同前。

此詳論識無邊處業處。