圖片引自台灣教育部《異體字字典》 |
檢索《大正藏》紙本,「《說文》:『從而,復聲也』」,「而」字作「襾」字,這是從《大正藏》SAT網址錄文可以讀到正確的用字(http://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT/ddb-bdk-sat2.php),此處為 CBETA 抄錄失誤。
「西,音『呀賈反』」,這是說「覆」上頭的「西」,標音為「呀賈反」(ㄧㄚˋ),正寫應作「襾」字,俗寫作「西」。
圖片引自台灣教育部《異體字字典》 |
圖片引自台灣教育部《異體字字典》 |
「襾」字是「蓋子」,「而」字是「鬍鬚」,兩字不同,不該混淆。
沒有留言:
張貼留言