2018年3月15日 星期四

《阿含字典》(53):耎、䎡、煗

  
  「耎」字有時被寫成「䎡」,古代抄寫,「大」、「火」如沒用在左邊當作部首,常被誤認。 
  「耎」有「軟、需」等幾個字義。
可能被借來俗寫「暖」,「火」代表溫度,用「耎」來代表聲音「軟」,而成「煗」字。日子一久,被簡寫成「䎡」。 
  因此,《出曜經》卷23〈泥洹品 27〉:「地性素[3]耎石性素堅」(CBETA, T04, no. 212, p. 733, a20-21),[3]耎=濡【宋】*【元】*【明】*。
   「耎」和「濡」都是「軟」。 
  「地性素耎,石性素堅」是說「土地的物質特性是柔軟,石頭的物質特性是堅硬」。 
  《四分律》卷3:「爾時世尊以無數方便呵責諸比丘,非時乞求、不[10]耎乞求、不正乞求。世尊無數方便稱讚知時乞求、柔[11]軟乞求、正乞求已。」(CBETA, T22, no. 1428, p. 585, b7-9) 
[10]耎=歇【宋】【元】【明】【宮】。[11]軟=濡【聖】。    此處「耎」字應是「軟」字,而不是「歇」字。對照後文可知:「知時乞求、柔軟乞求、正乞求」。 
   《根本說一切有部毘奈耶藥事》卷4:「名華耎草變為萎黑」(CBETA, T24, no. 1448, p. 15, a14)。這是「軟」。
   《瑜伽師地論》卷8:「煩惱位者。略有七種。一隨眠位。二纏位。三分別起位。四俱生位。五耎位。六中位。七上位。」(CBETA, T30, no. 1579, p. 314, a11-12) 這是「暖」字。
   《瑜伽師地論》卷62:「現行親愛恭敬耎善身語二業」(CBETA, T30, no. 1579, p. 644, c7) 這是「需」字。 
  《瑜伽師地論》卷69:「於一切地修道所斷耎中上等九品煩惱」(CBETA, T30, no. 1579, p. 683, a10)。 上文應作「於一切地修道所需斷中上等九品煩惱」。

  《一切經音義》卷4:「《群書字要》云:『䎡,柔弱也,從而、從火,作䎡。經從車作軟,非也」(CBETA, T54, no. 2128, p. 332, c17-18)
  《一切經音義》卷16:「柔䎡(而兗反。經作『濡』,非也」(CBETA, T54, no. 2128, p. 404, a6)

  《一切經音義》卷4:「《說文》:『耎,弱也,從大而聲也。』」(CBETA, T54, no. 2128, p. 330, b16)
====
Maha: 2018/03/16 - 08:59 
  yifertw 所提:  
  《瑜伽師地論》卷8:「煩惱位者。略有七種。一隨眠位。二纏位。三分別起位。四俱生位。五耎位。六中位。七上位。」(CBETA, T30, no. 1579, p. 314, a11-12) ※這是「暖」。 
  《瑜伽師地論》卷69:「於一切地修道所斷耎中上等九品煩惱」(CBETA, T30, no. 1579, p. 683, a10)。 ※上文應作「於一切地修道所需斷中上等九品煩惱」。
  這兩筆需要進一步辯證。因為《瑜伽師地論》原文關鍵字都是「耎、中、上」,而當中的「耎」字,就慈然在另貼所舉底下用例似乎應作「軟」意來解釋:  
  《瑜伽師地論》卷4:「此三由軟中上品。熏修初靜慮故。」(CBETA, T30, no. 1579, p. 295, a4) 
  《大乘阿毘達磨集論》卷5〈諦品 1〉:「由軟中上品熏修初靜慮故。」(CBETA, T31, no. 1605, p. 683, c1) 
  《大乘阿毘達磨雜集論》卷9〈諦品 1〉:「由軟中上品熏修初靜慮故。」(CBETA, T31, no. 1606, p. 737, a2) 
  《華嚴經內章門等雜孔目章》卷3:「由軟中上品熏修初靜慮故。」(CBETA, T45, no. 1870, p. 566, b24-25) 
  《楞嚴經疏解蒙鈔》卷9:「此三由輭中上品。熏修初靜慮故。」(CBETA, X13, no. 287, p. 762, c15-16 // Z 1:21, p. 300, a9-10 // R21, p. 599, a9-10) 
  《楞嚴妙指》卷8:「由輭中上品熏修初靜慮故」(CBETA, D16, no. 8859, p. 482, b1) 
  《表無表章詳體文集》卷1:「由輭中上品熏修初靜慮故」(CBETA, D32, no. 8891, p. 37, a7-8) 
  如果上述「軟」、「輭」成立,那麼底下兩個「䎡」可能是「耎」的訛字:  
  《楞嚴經合論》卷9:「由䎡中上品熏修初靜慮故」(CBETA, X12, no. 272, p. 78, b15-16 // Z 1:18, p. 78, a18-b1 // R18, p. 155, a18-b1) 
  《楞嚴經宗通》卷9:「由䎡中上品熏修初靜慮故。」(CBETA, X16, no. 318, p. 922, c9-10 // Z 1:25, p. 174, c6-7 // R25, p. 348, a6-7) 
  CBETA Maha 吳寶原 2018年3月16日 上午 08:59
===

1 則留言:

台語與佛典 提到...

Maha:
RE:耎、䎡、煗
maha - 2018/03/16 - 08:59
yifertw 所提:

《瑜伽師地論》卷8:「煩惱位者。略有七種。一隨眠位。二纏位。三分別起位。四俱生位。五耎位。六中位。七上位。」(CBETA, T30, no. 1579, p. 314, a11-12)
※這是「暖」。
《瑜伽師地論》卷69:「於一切地修道所斷耎中上等九品煩惱」(CBETA, T30, no. 1579, p. 683, a10)。
※上文應作「於一切地修道所需斷中上等九品煩惱」。

這兩筆需要進一步辯證。因為《瑜伽師地論》原文關鍵字都是「耎、中、上」,而當中的「耎」字,就慈然在另貼所舉底下用例似乎應作「軟」意來解釋:

《瑜伽師地論》卷4:「此三由軟中上品。熏修初靜慮故。」(CBETA, T30, no. 1579, p. 295, a4)
《大乘阿毘達磨集論》卷5〈諦品 1〉:「由軟中上品熏修初靜慮故。」(CBETA, T31, no. 1605, p. 683, c1)
《大乘阿毘達磨雜集論》卷9〈諦品 1〉:「由軟中上品熏修初靜慮故。」(CBETA, T31, no. 1606, p. 737, a2)
《華嚴經內章門等雜孔目章》卷3:「由軟中上品熏修初靜慮故。」(CBETA, T45, no. 1870, p. 566, b24-25)
《楞嚴經疏解蒙鈔》卷9:「此三由輭中上品。熏修初靜慮故。」(CBETA, X13, no. 287, p. 762, c15-16 // Z 1:21, p. 300, a9-10 // R21, p. 599, a9-10)
《楞嚴妙指》卷8:「由輭中上品熏修初靜慮故」(CBETA, D16, no. 8859, p. 482, b1)
《表無表章詳體文集》卷1:「由輭中上品熏修初靜慮故」(CBETA, D32, no. 8891, p. 37, a7-8)

如果上述「軟」、「輭」成立,那麼底下兩個「䎡」可能是「耎」的訛字:

《楞嚴經合論》卷9:「由䎡中上品熏修初靜慮故」(CBETA, X12, no. 272, p. 78, b15-16 // Z 1:18, p. 78, a18-b1 // R18, p. 155, a18-b1)
《楞嚴經宗通》卷9:「由䎡中上品熏修初靜慮故。」(CBETA, X16, no. 318, p. 922, c9-10 // Z 1:25, p. 174, c6-7 // R25, p. 348, a6-7)
CBETA Maha 吳寶原