走馬燈,古稱蟠螭燈(秦漢)、[1]仙音燭(唐)、[2]轉鷺燈(唐)、[3]馬騎燈(宋),[4]西方稱魔燈,是中國傳統玩具之一,燈籠的一種,常見餘元夕、元宵、中秋等節日。
燈內點上蠟燭,燭產生的熱力造成氣流,令輪軸轉動。輪軸上有剪紙,燭光將剪紙的影投射在屏上,圖象便不斷走動。
歷代對走馬燈的描述有:
- 漢朝·《西京雜記》[1]
- 唐(記述者為宋陶穀)《清異錄》[2]、馮贄《雲仙雜記》[3]
- 南宋·周密《武林舊事·卷二·燈品》:若沙戲影燈,馬騎人物,旋轉如飛。
- 清·富察敦崇《燕京歲時記·走馬燈》:走馬燈者,剪紙為輪,以燭噓之,則車馳馬驟,團團不休,燭滅則頓止矣。
詩詞:
- 南宋范成大《上元紀吳中節物俳諧體三十二韻》:映光魚隱現,轉影騎縱橫。
- 南宋辛棄疾《青玉案:元夕》:玉壺光轉(另一說指寫月光)
- 南宋姜夔《感賦詩》:紛紛鐵馬小迴旋,幻出曹公大戰年。
[編輯] 現代用法
在這些用法之中,走馬燈也常稱作跑馬燈。
- 流動字幕顯示屏
- 橫向或直向不斷移動的字幕,常用於電視新聞畫面,如新聞跑馬燈。
- 在網頁上橫向移動的字:
在IE,這可用<marquee>...</marquee>來實現[1]。儘管 Mozilla, Opera 和 Safari 也支援這個元素,但它始終不在 w3 的標準 HTML 內。在w3計劃中的 CSS 標準內,將有和<marquee>相近的效果的語法[2]。當然, JavaScript 等亦可實現走馬燈的效果。[3]
[編輯] 參考文獻
- ^ 1.0 1.1 見《西京雜記》卷三,原文:「……高祖(劉邦)初入鹹陽宮,周行府庫,金玉珍寶,不可稱言。尤異者,有青玉五枝燈,高七尺五寸,作蟠螭,以口銜燈,燈燃鱗甲皆動,煥炳若列星而盈室焉。……」
- ^ 2.0 2.1 見《清異錄》器具門仙音燭,原文:「同昌公主薨,帝傷悼不已,以仙音燭賜安國寺,冀追冥福。其狀如高層露臺,雜寶為之,花鳥皆玲瓏。臺上安燭,既燃點,則玲瓏者皆動,丁當清妙。燭盡絶響,莫測其理。」
- ^ 3.0 3.1 見《雲仙雜記》卷二臨光宴,原文:「……正月十五夜,玄宗於常春殿張臨光宴。白鷺轉花,黃龍吐水,金鳧,銀燕,浮光洞,攢星閣,皆燈也。……」
- ^ 見《武林舊事》卷二燈品,原文:「……若沙戲影燈,馬騎人物,旋轉如飛。……」
1970 年代,街頭巷尾流行的台語歌較顯著的有兩首,
一首是<相思燈>,在布袋戲裡作為戲偶的出場曲。
一首是<走馬燈>,好像是張宗榮電視連戲劇<錢來也>的片頭曲。
<走馬燈> 作詞:黃玉玲 作曲:吳景中
是幸福是不幸,環境來造成,
恩恩怨怨分未清,何必抱不平,
星光月光轉無停,人生啊人生,
冷暖世情多演變,
人生宛如走馬燈。
想今後想早前,遭遇一層層,
歷盡滄桑的情景,誰人來可憐,
悲歡離合轉無停,無情啊無情,
冷暖世情多演變,
人生宛如走馬燈。
1. 是幸福是不幸,環境來造成:這些遭遇究竟是幸福,還是不幸,我也分不清,這些都是環境所造成的,也不是我有心去經營。
2. 恩恩怨怨分未清,何必抱不平:這些恩怨糾結,理也理不清,何必老是憤恨不平?
3. 星光月光:台語有一句「有時星光,有時月明」,晚上的天空,有時後是月亮最亮,有時後是一兩顆星星比較亮。比喻人生遭遇起落不定,不一定某人就老是風光騰達。所以此句不能做「星星的亮光、月亮的光芒來」解釋,而是應該作「星星較亮的時刻、月光較明亮的時刻」品味。
4. 誰人來可「憐」讀作<leng 5>來押韻,很少用。
4 則留言:
版主:
多謝汝報我看這個視頻,我有影毋知這位陳淑樺小姐唱了 tsiah8 好,台語 tsiah4 媠,有夠襸兮 (tsan2 e9)。
因為有人講鹿港有一個古早的竹嗚籃,問我看欲買毋 (m9),tsang1 (昨方) 透早著落去,sin7 sua3 去大甲揣朋友,拂徦處兮 (hut4 kah4 tshu3 e9) 著暗時仔欲十點啊。我先上一個網站,發現有網友的回應,緊寫一個回覆,身軀洗洗咧著去睏啊,無去巡我的 blog。早起又佫去彼個網站,發先網友有上網,著箸 hia5 等回應,徦11點外去看我的 blog,才發現汝的留言。
昨暗十點,豬哥會社有小林幸子佮邱蘭芬做來賓,我計看毋著,聽講邱有唱走馬燈,真拍損,我無聽著,毋知伊怎唱。
陳淑樺的「憐」發舌尖鼻音 lin,不過毋管是 lin 抑是 lien,基本上參舌根鼻音 -ng 是未鬥句。
我加講一屑仔,我的了解,陳小姐唱的音腔,是十足古早北部偏廈腔,但是 uan1 naNh8 有小可仔走精去。不而過,今仔台語歌欲聽這款口音,若像誠 (tsiaN5) 少、抑是會使講無啊。
典型古早偏廈腔:
環境來造成,「造」唱 tsoo
星光月光,「星、月」唱 tshiN、geh
可憐,尾仔兩遍唱 khoo lin
我聽未出來的是:
多演變,「多」尾仔兩遍唱 to 有走去,頭一遍唱 to 抑 too,我聽無
確定有綴時勢音的是:
何必的「何」
遭遇的「遭」
可憐頭一遍唱 kho lin,kho 有濫著時勢音,lin 猶保留古偏廈音腔
這是我有注意著的部分,趣味趣味,罔參考啦。
版主:
汝blog 的時間無準啦,kan2 無愛撨 (tshau2) 一下,像我頂篇明明著2009.11.22 中午才留言的,汝 blog 的時間是 2009年11月21日 下午 8:36。
安呢參回覆的內文有時間差 neNh4。
今仔的時間是:
2009年11月2日 中晝 12:59
歹勢
2009年11月22日 中晝 12:59
傷趕緊,22日減拍一個2
我的部落格,人紅是非多,
常有小日本人來留色情網站與賭博網站的廣告,所以必須審核一下再貼出意見,
以免教壞小孩。
張貼留言