在「智慧出版社 Wisdom Publications 」的新聞通告裡出現了這則消息:
「智慧出版社已經收到菩提比丘《增支部尼柯耶》英文新譯的書稿,現在正由本公司的編輯審核中。任何出版消息將儘快透過讀者新聞通告公布。」
Wisdom Publications has received Bhikkhu Bodhi's new translation of the Anguttara Nikaya, which is currently being reviewed by our editor. Any available information or updates on this project will be announced in the Wisdom Reader e-newsletter.
當然,沒有長老菩提比丘的《增支部尼柯耶》英文新譯,也可以進行《增支部尼柯耶》與《增一阿含》的對照閱讀,實際上,也在手邊緩慢地進行。但是,除非萬不得已,總是等長老的書出版後再繼續進行。原因是擔心誤解巴利經文。同時,長老的註解簡明精確,可以省卻許多功夫。這輩子大概無緣讀盡覺音論師的全部註解了,更不用說其他「疏 tika」了。
等手上拿到這本《增支部尼柯耶》英文新譯之後,前面的工作恐怕必須再複查一遍。
沒有留言:
張貼留言