這張明信片寫的是「生番風俗」。清領與日治時期均依原住民的漢化程度區分為「生番」、「熟番」,此處依例直述,版主身為台灣子民的一份子,當然沒有任何不敬之意。筆者無法判定此服裝是那一族,可能是「魯凱族」。
1895年清廷將台灣割讓給日本,日本可能在 1920年之後開始在台灣印行「台灣明信片」。
這是一張非常稀少的台灣「戎克船」明信片。
外國人問「這是什麼?」
船夫回答:「Jun 船(台語)。」
結果被轉寫成 Junk, 而 Junk 被扭轉為與「垃圾」同意義。
照片上寫的似乎是「台灣舢舨船」。左下角寫著「澎湖島要塞司令部許可,濟大久保百貨店發行」
郵戳日期不夠清晰,無法判定準確的年代,不過從住址欄中央劃線來判斷,應該是1920年之後的製品。從使用的郵票「壹錢五厘」,應該可以考察出「明信片郵資」的起迄年代。
這是少見的七爺、八爺明信片。
住址面寫著「台灣風俗,謝將軍、范將軍 111」,
中間劃線處有「生番屋商店發行」。
謝將軍、范將軍身上斜披的彩帶寫著「稻江共X社」,
我猜是「稻江共樂社」,不知和稻江商職有無關係。
照片中其他人的白衣褲與大甲草帽,看起來像是 1920 年代。
除了專心研究神社的人以外,大概沒人記得員林百果山上還有一座日本神社。
今天很多介紹台灣古蹟的書,諸如彰化城門、新竹神社等照片,其實是翻拍自明信片。
這是泰雅族。
排灣族。
阿里山布農族,背後那棵阿里山神木在幾年前已經倒了。
住址欄寫著「台北新高堂發行」。
郵票欄寫著「TOKYO Design Printing Co. 登錄商標:千鳥印」。
這是「台北的北門」,等一下,這是那一年的明信片,飄著中華民國國旗,後面還有貓纜,怎麼回事?
這是 1964-1965 紐約世界博覽會的中華民國館,背後是瑞士館的空中纜車,比貓纜挺得久喔…
這是明信片的另一功能,喚起塵封的記憶。
沒有留言:
張貼留言