2014年12月24日 星期三

台語答客問 2 ---百家姓

734
 http://yifertw.blogspot.tw/2012/03/blog-post_13.html?showComment=1419405225820#c8172309234953400349"
 
 
Kaco 提到...

您好:請問馬先生的馬為什麼是念MA不是念BE,姓不是要用白話音嗎

2014年12月24日 下午3:13

========================

親愛的 Kaco,

老實講,我的回答是「不知道」。

字音的演變,有如時有古今,地有南北;字有更革,音有轉移」所說,

時代不同,同一字有時會讀音不同;同一時代,不同地方會有不同講法。例如宜蘭人以台語說「洗澡」,

與彰化人以台語說「洗澡」不一樣,一個字的寫法古今會有不同。

照理說,姓的讀音最穩定,自己的姓不會讓人讀錯音,所以,絕大多數的姓在台語是讀「語讀」,而非「文讀」。

但是,姓的來源也有不同。例如魯國曹劌論戰,姓曹;粟特人昭武九姓,也有姓曹,北魏時代,「禿髮」的姓改作「元」,不少胡人改姓「劉」。

我們從明清小說聽到「行不改名,作不改姓」,其實歷史上,也常見改姓的例子,也不一定是避仇才改姓。

例如「葉」姓,文音為「iap」,語音為「hio7」,其實古音讀「ㄕㄜˋ」,應該要讀「siap」,但是,台語保存的讀音是「iap」。

沒有留言: