2011年5月30日 星期一

再談「飯籬」

193

飯篱(照片來源:

http://home.educities.edu.tw/taiwanox/html/data/classify/2home.html )

從前鄉下用灶(竈)煮飯,一般一個灶有兩個鍋位,一個鍋位擺大鼎,另一個鍋位,彈性運用。米洗好在大鼎裡煮熟後,因為大鼎還要煮其他食物,所以須先用飯籬舀出來,再用小火把潮濕的米粒蒸乾,這才成為「飯」,而不是「糜」。在小火燜乾時,要用筷子將要乾未乾的飯插成許多出氣孔,讓它均勻透氣,以免有一部分飯已經乾了,另一部分還在稀飯狀態。

這就是

《雜阿含1199經》卷45:「仙人所住處, 是處甚難得,
非彼二指智, 能得到彼處。」」(CBETA, T02, no. 99, p. 326, b1-2)

以二指煮飯的技巧。現代人用大同電鍋煮飯,連這「二指智」也不知道了。

我最常看見的是煮番薯籤,煮熟以後,用飯篱把番薯籤撈出來,以免在湯中爛成糊。

以前歌仔戲的小丑經常說:「謝天謝地,鱟杓飯篱(hau7-sia1-png7-le7)。」(彰化音是hau7-hia1-png7-le7)可見「鱟杓」和「飯篱」是廚房(灶腳)最常用的一對工具,然後隨著時間而消逝了,跟大部分的老年人一樣。從「正字」可以知道彰化音「鱟杓 hau7-hia1」讀音已經「走音」了,應該是「hau7-sia1」才對。

「鱟杓」:前人以鱟殼為舀水器皿稱之。 台語有一句話 「人講天,你講地,人講鱟杓,你講飯篱」: 指一個人跟人聊天總是離開話題,牛頭不對馬嘴。

沒有留言: