2011年5月19日 星期四

清明掃墓

P1120895
台灣掃墓有「三日節」(農曆三月三日),及「清明節」(依農民曆的節氣,後來固定在西曆四月五日),台語稱「掃墓」為「焙墓」,「焙」有冷了再讓它溫熱的意思。
大戶人家「焙墓」結束後會放鞭炮,附近放牛的小孩會趕來排隊,兄長會發放祭拜的食物,並且每個小孩給五毛錢。有一位哥哥會當糾察,禁止小孩拿了錢又回來排一次隊。
這種行為叫作「io3-bon7-kue2 猜墓粿」,家中的小孩不準去參加「猜墓粿」,這好像是專給貧苦小孩的。
以下引自:
http://web.ffjh.tyc.edu.tw/tai5gi2/132.htm
春節、廿四節氣
魏水明資料提供、許正輝部分資料用字修改
◎紅田嬰(1) (培墓) 《大墩个囡仔歌.傳統童謠》p.76-77
紅田嬰,紅絳絳,騎牛騎馬來培墓,大兄排紅龜,二兄排牲禮,三兄燒香
佮點火,飼牛囡仔圍來挹墓粿(或分墓粿),墓粿分無夠,豆干鴨卵提來
湊。
註:
1. 紅田嬰:紅蜻蜓,我不贊成寫作「田嬰」,台語讀音為「tsan5-ne1」。
2. 紅絳絳:非常紅。「紅絳絳 ang5-kon3-kon3」台語也說「紅記記 ang5-ki3-ki3」,另有如「黑罵罵」、「白雪雪」的說法。
3. 培墓:我寫作「焙墓」,意為「掃墓」。
4. 大兄排紅龜:大哥把紅龜粿排好。
5. 二兄排牲禮:二哥把牲禮排好,一般是三牲:雞、魚、三層豬肉,都是煮熟的。
6. 三兄燒香甲點火:三哥點火燒香,準備祭拜。
7. 挹墓粿:「io3-bon7-kue2 猜墓粿」,將祭品分給飼牛的小孩。
8. 墓粿分無夠:小孩多,準備的東西不夠分給放年的小孩。通常三牲是帶回家的,不作來「猜墓粿」。
9. 豆干鴨卵提來湊:拿鴨蛋與豆乾來湊數發給小孩。 
◎紅田嬰(2) (培墓)
紅田嬰,紅絳絳,騎牛騎馬來培墓,清明落雨透東風,飼牛囡仔在觀望。
紅田嬰,飛相綴,大兄二兄排牲禮,三兄燒香續點火,拜煞放炮卵那擘。
紅田嬰,大粒頭,飼牛囡仔走前後,來挹墓粿分無夠,只好銅錢提來湊。
註:
1. 透東風:吹東風,台語有「透風落雨」的說法。
2. 拜煞:祭拜完畢。
3. 卵那擘:「擘」應該寫作「掰」,意為「一邊剝蛋殼」。
4. 只好銅錢提來湊:清治與日治時期才用銅錢。

沒有留言: