對會講「普通話」的人,其實有個快速的方法來學習台語,
就是「對音法」,雖然無法解決百分之百的讀音,
但是讀個八九成總沒問題。
如普通話的「ㄡ」,台語讀成「ㄠ」,雖然不是百分之百,
可是正確率高達九成。
如「歐洲」讀成「ㄠ洲」。
「茶甌」讀成「茶ㄠ」。
「戰鬥」讀成 戰「ㄉㄠ」第三聲。
可是例外的有「咒語」、「三流」,
(但是衣服「流」到河裡,或「留」下來吃飯,就讀「ㄠ」)。
最著名的是普通話的「ㄨㄥ」讀「ㄤ」,普通話的「ㄤ」讀「ㄨㄥ」。
如普通話「作工」讀作「剛」,
如普通話「東西南北」讀作「當」西南北,
如普通話「飯桶」讀作飯「燙」,
如普通話「公雞」讀作雞「剛」。
當然有例外,如普通話「公司」就讀作「公」司而非「剛」司,
如普通話「統一」讀作「痛」一而非「燙」一。
下一個對等音是,如普通話「ㄤ」讀作「ㄨㄥ」,
如普通話「無敵鐵金剛」讀作鐵金「公」,
如普通話「抓狂」讀作抓「龔」第五音,
如普通話「新郎」讀作新「龍」,
地名「基隆」,台與就讀作「雞籠」。
如普通話「心情開朗」讀作心情開「弄」。
當然有例外,如普通話「燙到」,「燙」就讀作半鼻音而非「痛到」,
如普通話「球棒」就不讀此音,但是「過磅」就讀為「ㄨㄥ」的音。
例如「月、越、閱、缺、闕、雪」讀為 uat。
「腰、票、叫、藥、搖」讀為 ioh 或 io。
「岸、半、肝、煎、泉」讀為 uann。
沒有留言:
張貼留言