2023年6月26日 星期一

「三法集」還是「四法集」?


在各部派分別結集的經典,有時,與其說是同一部經演變而出現多種版本,不如說是同一結集理念分別從一大「庫存」資料結集出的「同一類名稱」的經典。
這在「法句經部類」是如此,在「阿含、尼柯耶部類」也是如此。在「法句經部類」而言,似乎有一大海量的偈頌在傳誦,各部派就自己所需編纂了「法句經部類」的「偈頌集」。
在「阿含、尼柯耶部類」而言,僧團傳誦了數量浩瀚的經典,各部派就自己所需編纂了「長、中、雜、增一」的「經典集」(相對而言,律典極為一致,經數百年、數千年的傳承,沒有「法句經部類」與「阿含、尼柯耶部類」的多樣差異)。
例如,某一部編作「長部」的經典,另一部編作「中部」的經典;某一部編作「中部」的經典,另一部編作「增支部」的經典;某一部編作「增支部」的經典,另一部編作「相應部」的經典;甚至如「十上經」出現漢譯、巴利、梵文版本,彼此之間呈現差異。
-------
以《增支部》經典為例,《增支部3.45經》只列「布施、出家、孝事父母」三項,位處「三法集」,對應經典《七處三觀47經》談及「四法」:「布施、不欺、孝事父母、作沙門」。(CBETA, T02, no. 150A, p. 882, c26-p. 883, a7),應列於處「四法集」。
又如《增支部4.185經》位處「四法集」,提到四項「婆羅門真諦」;對應經典《雜阿含972經》則僅談及「三婆羅門真諦」:
「...,是名第一婆羅門真諦,...。
...,是名第二婆羅門真諦...。
...是名第三婆羅門真諦,...。」(CBETA, T02, no. 99, p. 251, b1-16)
則巴利位處「四法集」的《增支部4.185經》,在漢譯只能列於「三法集」。

沒有留言: