2022年8月6日 星期六

阿含字典 76:牟尼與摩尼,世尊與釋尊



唐朝有所謂的三夷教,指的是:
1. 祆教,又稱「瑣羅亞斯德教、拜火教」,「瑣羅亞斯德」為善神「阿胡拉 Ahura(Asura 阿修羅)」的兒子。
2. 景教,又稱「聶斯特里教」,為天主教的主要教派,以「東方教派」的主教「聶斯特里 Nestorius」為名,西元 2019年天主教教宗承認「聶斯特里教」為「天主教」的一支。(以前是評判為「異端」、「異教徒」)
3. 摩尼教,摩尼是指創立此教的 Māṇī 或 Mānī,此宗教揉合「祆教」、「聶斯特里教」與佛教的教義而成一新興宗教。
在漢譯佛教經典,牟尼是「muni 智者、聖者」的翻譯,摩尼是「maṇi 寶珠」,兩者不相混淆;僅有《佛名經》之類的中亞經典才會出現「摩尼佛」的稱謂,但是,整部《大正藏》不會出現「釋迦摩尼佛」的詞句,近來有學者誤用,應該理解此一區別。
如下圖「摩尼教文獻」所出現的「五佛」:
1. 元始天尊那羅延佛
2. 神變世尊蘇路支佛
3. 慈濟世尊摩尼光佛
4. 大覺世尊釋迦文佛
5. 活命世尊夷數和佛

「蘇路支」近代翻譯作「蘇魯支」,這是祆教的先知。
「摩尼光佛」這是「摩尼」,摩尼教的創始人。
「夷數」是「Jesus 耶穌」,「夷數和」有可能是「耶和華」,這是「景教」的。
所以見到佛就拜,不只拜的人會錯亂,被拜的佛可能也感迷惑
......
------
關於世尊與釋尊,近代喜用釋尊,其實也不會造成困擾與不便。
但是,只要搜尋整部《大正藏》,如果不計算漢地的註解,漢譯的經、律、論用「釋尊」兩字的未超過十次(有些是「天帝釋」的尊貴,不算在列),而使用「世尊」兩字的例子則多到「難以計數」。
帖主認為「世尊」是「bhagavant 為世所尊敬的」,至於「釋尊」兩字,則無漢巴對應詞彙,不知各位以為如何?

沒有留言: