2008年12月28日 星期日

蔡琴演唱的歌:老曲盤

PICT0008

貓貓在〈地圖日記〉介紹老曲盤【 賞樂 - 蔡琴 】

歌聲音量很小,聽起來不是很清楚,細聽之後,發現網路上所貼的歌詞與實際的唱詞有一些小差距,我就利用此星期日下午,貓貓要我打(0800)956-956 的時間將它訂正一下。

<老曲盤>

詞:黃建昌 曲:鮑比達 編曲:鮑比達


淅淅沙沙 放著懷念的歌聲
轉來轉去 猶原是這張曲盤
它底唱歌 阮底心茫茫
少年時的黑白電影
一齣一齣擱底心內重搬


三更眠半 經過的腳踏車聲
想起伊 甲阮講起的心聲
心愛的子 迷人的曲盤若運命
轉來轉去,好歹攏有歌聲


一曲一曲甲繼續聽
阿爸給阮的老曲盤
命運的馬達若起走
由在伊轉在伊變化


一曲一曲甲繼續聽
多少是註定,誰知影?
一路攏有好歌好聽,
是真正

註解:

1.淅淅沙沙:以前唱片在曲和曲之間的空檔,沒有音樂,唱針帶出來的聲音是淅淅沙沙的雜訊。

2.放著:在「放音機」(演奏唱片的機器)讓唱片演奏,稱為「放曲盤」。

3.轉來轉去:唱詞是唱為「紗」第七音,而不是「長」第二音。

4.猶原:仍然。

5.曲盤:台語稱唱片為「曲盤」,這兩音也有人寫作「刻盤」,意思是上面刻有音痕的膠盤。因為唱片錄的不一定是歌曲,稱為「刻盤」也有他的道理。台語稱唱片也稱一塊刻盤,不一定稱為「一張」。

6.它底唱歌:它在演奏唱歌。

7.阮底心茫茫:我在心茫然,我心茫然。

8.擱底:又再。

9.重搬:重演。台語稱演戲為搬戲。

10.三更眠半三更半夜。

11.甲阮講起:對我講起,跟我說。

12.若運命:像命運。台語「命運」、「運命」兩者都可以講,意義沒有差別。

13.好歹攏有歌聲:多少會有聲音。好歹:不管如何。

14.甲繼續聽:台語的說法「給他繼續聽」,也就是「繼續聽」。這裡「甲」其實是讀作「家」第一音。

15.若起走:如果開始轉動。

16.由在伊轉:聽任它轉。

17.在伊變化:任它變化。

18.多少是註定:「多少」在唱詞中是「外濟」,意思是,「你所遭遇的事,有多少是事先註定的,有多少是可以改變的」。

19.知影:知道。台語界普遍認為原來的用語是「知抑不知」,簡稱為「知抑無」,最後被誤用為「知道」。也就是說,早期的台語一定要說「知抑無?」而不會說「我知影」。

20.好歌好聽:前面的好歌,是指「悅耳的歌、好聽的歌」,後面的好聽是指「可以聽」。

21.是真正:意思是「才是真正重要的事」,「才是真正你享受得到的事」。

以下轉載自 翁小明的部落格

值得玩味的台語歌 蔡琴 - 老曲盤

這一張唱片是朋友送給我的.

喜歡蔡琴的歌聲, 喜歡鮑比達的音樂( 電影 新不了情 ). 這張專輯是兩位一起合作的專輯, 整張專輯聽下來... 一直到最後, 聽到這一首 - 老曲盤. 才特別有感覺.

這首歌收錄在蔡琴 [ 遇見 ]專輯, 最後一首歌. 當然也是很有畫面的一首歌.

聽到這首歌, 會讓我想到小時候. 家中並不富有, 二姐特別喜歡聽音樂, 省吃儉用存了錢買了一台 "唱片機", 很多人應該都不知道這樣的東西了吧!!( 我上拍賣網找到類似的唱機 ) 二姐很愛惜, 所以我們幾個小鬼是不准碰她的東西的.

二姐在百貨公司上班, 比較晚上班, 但也比較晚下班. 所以我們要聽音樂, 就要等二姐下班才能聽的到. 她很兇( 現在才知道, 她很愛惜東西, 怕我們弄壞它. ) 我們是不准進她的房間的. 她有一些唱片, 像是郭大誠( 不是黃大誠唷, 不一樣. ), 五月花, 萬沙浪, 鄧麗君, 蕭麗珠, 姚蘇蓉... 當她在家時, 我們就會要她放音樂給我們聽. 我那時還學會唱郭大誠 - 糊塗的燒酒仙.( 那時我才6-7歲吧!! )

後來, 我唸小學了, 我們( 四個小鬼 )在上學前, 媽媽會打開收音機( 那是唱片+收音機的 ), 在7:00時, 收音機一定會播放鄧麗君的goodbye my love, 音樂一出來, 我們就知道要出門, 不然上課就會遲到.

到現在... 那唱機不知流落何方了. 但鄧麗君的goodbye my love卻是連接著我的記憶.

這首歌一開始會有一些唱片的雜音( 音效 ), 以前聽唱片, 就會有這樣的雜音. 隨著科技進步, 這樣的情景是不可能再會發生了. 但那樣的感覺, 也回不來了...

聽著這首歌, 有一些老東西會回來. 老唱機, 路燈, 腳踏車, 黑白電影...

沒有留言: