老人家我有時候會坐在家裡出國去刷刷「豆瓣」,minus273 是「豆瓣」裡的怪才,據說精通西域 36 國語言,唯獨對「島夷」不算頂熟,去年他對空喃喃自語:
minus273 说:2015-11-14 00:36:10 穿衣服的chhēng,傅熊和楊秀芳寫成「上」。但是按照閩語內部對應,普通話應該說「shòng」。怪死了。
2015-11-14 09:22:49 歸依法
台語「穿」有兩音,分別是「穿衫 tsheng7-sann1」,「穿針 tshng1-tsiam1、穿過tshng1-kue3」
2015-11-15 10:32:43 歸依法
這要從兩個角度去看:
1. 「上」字,哪一部書記有「tshiunn7」的音。
2. 方言「tshiunn7」在哪一個詞條寫成「上」字。
我認為,你所指的「tshiunn7」的音,不是「上」字。
1. 「上」字,哪一部書記有「tshiunn7」的音。
2. 方言「tshiunn7」在哪一個詞條寫成「上」字。
我認為,你所指的「tshiunn7」的音,不是「上」字。
2015-11-15 11:34:09 石頭
上學期在臺灣跟楊老師吃飯她才跟我調查這個詞,她說她要寫成文章,出來啦?
2015-11-15 13:20:36 歸依法
楊秀芳老師?
,
2015-11-15 14:27:03 歸依法
「爬上山頭 pe3-tsiunn7-suan1-thau5」,「上車 tsiunn7-tshia1」,
「三日不餾就爬上樹 sann1-lit-bo5-liu7-to7-pe3-tsiunn7-tshiu7」
「三日不餾就爬上樹 sann1-lit-bo5-liu7-to7-pe3-tsiunn7-tshiu7」
2015-11-15 15:22:50 minus273
好像生孩子也有说chhiūⁿ的,不过说得很少。“雪梅自tùi 知家己有身了後一面是一發加添伊ê 思念丈夫。產期那近思念丈夫ê 心那切。一心想臨盆ê 時,是頭chhiūⁿ仔子(thâu chhiūⁿ-á-kiáⁿ),到時夫君無tī 身邊m̄ 知beh 怎樣?”
,
2015-11-15 16:22:02 歸依法
這正是我的意思,「汲水 tshiunn7-tsui2」能否寫作「上水」,這是有問題的。
這應該是一個普遍性的議題:有什麼「系統化的方法」或「認證程序」來支持某個「方言」的「詞條」是某個「漢詞」的某一時代的讀音。
在「台語正字」方面,我提出的是「形、音、義」的「書證」,而不是天馬行空、自由聯想地「亂點鴛鴦譜」。
如有人將台語「照起工 tsiau3-khi2-kang」硬要寫成「照紀綱」。
找不到某個音的「漢字」,以誠懇的態度來講,應該是要「留白」,承認找不到「確切的漢字」,而非亂猜、隨便編派。
這應該是一個普遍性的議題:有什麼「系統化的方法」或「認證程序」來支持某個「方言」的「詞條」是某個「漢詞」的某一時代的讀音。
在「台語正字」方面,我提出的是「形、音、義」的「書證」,而不是天馬行空、自由聯想地「亂點鴛鴦譜」。
如有人將台語「照起工 tsiau3-khi2-kang」硬要寫成「照紀綱」。
找不到某個音的「漢字」,以誠懇的態度來講,應該是要「留白」,承認找不到「確切的漢字」,而非亂猜、隨便編派。
2015-11-15 16:27:24 歸依法
http://yifertw.blogspot.tw/2013/05/blog-post_11.html
http://yifertw.blogspot.tw/2011/07/blog-post_24.html
http://yifertw.blogspot.tw/2010/07/blog-post_20.html
2015-11-15 16:33:42 歸依法
現階段的「台語正字」,應該視同鋼和泰、高本漢在試標「漢字古音」,可以當作一種進程,而不要將他們所擬的古音、古字當作「定論」。
對「台日」、「教育部台湾闽南语常用词辞典的说法」的「擬字」,也不要過於當真。我曾指出「教育部台湾闽南语常用词辞典」不符「學術規範」,不能讓人信服。
對「台日」、「教育部台湾闽南语常用词辞典的说法」的「擬字」,也不要過於當真。我曾指出「教育部台湾闽南语常用词辞典」不符「學術規範」,不能讓人信服。
2015-11-15 19:06:54 minus273
嗯,那就没问题了,闽南的chhiūⁿ是“上”的causative,潮州的“chhēng门”跟“chhēng衣服”一个意思,是两个不同的字。chhēng差不多是“颂”的音,不过在分平卷舌的地方是卷舌音,所以是一个不存在的字……
,,,,,