2013年1月17日 星期四

龍應台,台灣應該稱為 ROC ? ROB ? ROT ? SOB ?

P1140518

版主還在學校裡求學的時候,我的老師講了一句至理名言:「求學先要學會提問題,懂得問『合適、確切』的問題,其實已經解答了一半。」

理當是主管台灣文化事務而且具有高度的文化水平(水準)的文化部長昨天提問「台灣是『香蕉共和國』嗎?」一向博學多聞的版主居然不知道這是對台灣讚揚還是貶損。

如果以文化層面來說,文化部長龍應台應該是人在台灣、心在台灣而且文化上「政治正確」,所以,如果台灣是「香蕉共和國」,以後簡寫應該稱作「ROB, Republic of Banana」。如果台灣是「以賭立國」的話,以後簡寫應該稱作「ROC, Republic of Casino」。千萬不可叫做「台灣獨立建國狂熱份子」所稱的「台灣共和國」,這樣會寫作「ROT, Republic of Taiwan」。Rot 在英文是「腐敗、墮落」,基督教長老教會的名言就是「rather burn than rot 寧可燒盡,而不腐朽」。

將國名取作「rot 腐朽、墮落」不夠文明,顯得 Taiwan 是文化缺陷、文化智障,還是隨順文化部長的暗示,稱作 ROB 在奧林匹克運動會上也會比較早入場。(其實稱作 SOB 也不錯, SOB 代表 Sub-republic of Banana)。

==========================

以下引自:

http://n.yam.com/nownews/politics/20130117/20130117148521.html

  • 放馬後砲不是英雄!黃偉哲嗆龍應台:有本事去中南美啊!

  • NOWnews-2013年01月17日 上午09:50

記者康仁俊/台北報導

針對文化部長龍應台不滿預算被刪批評立法院是「香蕉共和國」,民進黨立委黃偉哲今(17)日批評,龍應台在協商時對於立委質疑補助文創團體的經費時,根本提不出有力的回應,「就連執政黨立委都聽不下去」,如今卻出來放砲,「她有本事去中南美洲做部長看看,放馬後砲不像英雄!」

黃偉哲說,預算協商時,許多立委對於文化部編列補助文創團體的經費有許多質疑,「中間是不是有牽涉弊案?好幾家的文創公司登記地都是同一個地址,是不是有問題?薄薄幾張紙就要好幾億?搞文創不能這樣做!」

黃偉哲說,在審查時有委員發現,文化部疑似為了完成標案,就臨時成立委員會,外界更隨即成立幾個公司就叫作文創公司,想要藉此拿政府預算,這樣不應該把關嗎?」

黃偉哲批評,龍應台根本是拿藝文創作的大帽子,「醜化國會、打壓立法院」,他說,預算協商的過程確實會有很多討論,「但是在有限的時間裡面,立委的質疑都是擲地有聲,她(龍)沒辦法提出有力的答覆,最後連執政黨都辯護不下去,才會決定要刪除!」

黃偉哲也反嗆龍應台,應該慶幸自己是在台灣擔任文化部長,「她有本事去中南美洲做文化部長看看!」

=====================

以下引自:

http://iservice.libertytimes.com.tw/liveNews/news.php?no=752991&type=%E6%94%BF%E6%B2%BB

龍應台「香蕉共和國」失言 藍綠齊轟「芭樂部長」 【11:43】

〔本報訊〕文化部長龍應台不滿立法院大砍今年預算7.6億元,在媒體前批評立法院是「香蕉共和國」,雖事後改口,仍引起立委眾怒撻伐,民進黨立委邱志偉、國民黨立委羅淑蕾反嗆龍應台才是「芭樂部長」,指她根本不懂預算刪編過程,只會亂批評。
立法院近日通過中央政府總預算,朝野達成協商決定刪減文化部7.6億元預算,當下龍應台沒有反應,卻心疼編列8個月的預算,在10分鐘之內被大砍,事後公開批評台灣的預算審核制度,像「香蕉共和國」一般落後。
龍應台雖改口,但消息傳回立法院後,朝野立委群起撻伐,批評她身為部長卻不瞭解預算審核,只會指出問題不會解決,當下又不反應,根本是馬後砲,藍綠立委齊轟她才是「芭樂部長」。
立法院長王金平今天表示,龍應台曾打電話問「是不是闖禍了?」雖然文化部成立不久缺乏經驗,有問題可以提出來,但文化部當時沒反應,就不該怪立法院,而要怪文化部會計長沒有做好確認。

===================

以下引自《蕃薯網》:

http://n.yam.com/chinatimes/politics/20130117/20130117147913.html

香蕉共和國:政治學專有名詞,指的是政治不穩定、缺乏民主,經濟上則高度依賴水果、礦產等原物料出口的國家。這些國家內部常有寡頭統治結構,長期剝削廣大的勞工及貧窮階級。

十九世紀末,美國企業藉大量進口宏都拉斯、瓜地馬拉等中美洲國家農產品,實質控制相關國家政治經濟。美國作家歐.亨利一九○四年在小說Cabbages and Kings中以虛構的republic of Anchuria影射宏都拉斯,並稱它為香蕉共和國,該詞彙自此被用來泛指經濟依賴美國強權的拉美小國,並帶有貶抑之意。

香蕉共和國概念日後也常為藝文界所用,智利詩人聶魯達曾以一首名為《聯合果品公司》的詩作,諷刺美國策動智利政變。美國導演伍迪艾倫自導自演的喜劇 bananas,描述一位平凡的產品測試員,為了取悅政治狂熱的女友,前往虛擬的拉美小國加入反叛軍,並意外成為該國總統,終於贏得美人芳心的荒謬故事,靈感也是來自香蕉共和國。

1 則留言:

Taiwanlang 提到...

這個中國人, 部長大人, 生氣了. -- 她還是沒明白她以前問的問題:中國人,你為什摸不生氣?