四年前,文中提到的「兩則巴利法句經偈頌的論文」沒有寫完,但是這四年來出版了兩本書,發表了十多篇論文,翻譯了六篇著名學者的論文,算是「夜而秉燭」,殘年餘光了。 又到了讀書時間,關於兩則巴利法句經偈頌的論文寫得很慢,讀 Salomon 的書也讀得很慢。
邵瑞祺不能免俗,也提到正法五百年的法滅傳說。
邵大神這裡恐怕是說溜了嘴,考察經典記載,有擔心正法衰退而滅絕,但是,五百年法滅是後起的傳說。
他也比較巴利經典和藏傳佛教文獻,他指出不管是結構還是內容,幾乎絕大多數不同。
記得當年鳳山寺門下的 "學長",跟我爭辯藏譯有阿含,我堅持有也不會超過十經,我這學弟堅稱有完整的翻譯,所以各行其是。
雖然,如我所介紹的 "俱舍論附隨" 譯有部份的雜阿含經和中阿含經,一者,次序依照引文次序,而非經典次序。二者,翻譯是當註疏,而非以經名和經文翻譯。三者,譯得交錯而不齊全。
沒有留言:
張貼留言