2013年8月12日 星期一

十二分教 --- 6 譬喻

pict 212
阿波陀那(Apadāna, Avadāna 譬喻,羅什譯為「本末」)為通俗教化的演變結果,近於「經變」的體裁,開展成為後世因果善惡業報的故事。
《出曜經》卷1:「《出曜》之言,舊名『譬喻』,即十二部經第六部也。」(CBETA, T04, no. 212, p. 609, b29-c1)
==================
印順導師《原始佛教聖典之集成》(598-612頁)

漢譯中「譬喻」的原文有三種:
1.譬喻、本起 (apadāna, avadāna),巴利 《小部尼柯耶》第十經《Apadāna 譬喻》,漢譯有《法句譬喻經》。
2.比喻(opamma, aupamya),如火宅喻、束蘆喻、化城喻
3.因明中宗因喻的譬喻支Darstntika。
十二部經的「譬喻」,不是指《中阿含經,水喻經》(CBETA, T01, no. 26, p. 424a)、《中阿含經,鹽喻經》(CBETA, T01, no. 26, p. 433a)的「比喻 opamma, aupamya」,而是以生動的故事鋪演「佛事」、「讚佛」的「譬喻 apadāna, avadāna」。如《阿毘達磨大毘婆沙論》所說:「《長譬喻》、《大譬喻》。」(CBETA, T27, no. 1545, p. 660, a18)
印順導師《原始佛教聖典之集成》(362頁)
「本起」是譬喻的異譯。
=====================
基本上《雜阿含1329經,雪山夜叉經》:「如是我聞,一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。時,有[13]娑多耆利天神、[14]醯魔波低天神共作約誓:『若其宮中有寶物出者,必當相語;不相語者,得違約罪。』......」(CBETA, T02, no. 99, p. 365, c6-9)[13][>娑多耆利]Sātāgira.。[14][>醯魔波低]Hemavata.。
《別譯雜阿含 328經》卷15:「如是我聞,一時,佛在王舍城迦蘭陀竹林。時二夜叉:一名七岳,二名雪山。此二夜叉共為親友......」(CBETA, T02, no. 100, p. 483, c17-19)
這也是一種「譬喻型式」的經文。
=====================
1. 《瑜伽師地論》卷25:「云何『譬喻』?謂於是中有『譬喻』說。由譬喻故,本義明淨。是名譬喻。」(CBETA, T30, no. 1579, p. 418, c17-18)
2. 《阿毘達磨大毘婆沙論》卷126:「『譬喻』云何?謂諸經中所說種種眾多譬喻。如『長譬喻』、『大譬喻』等。如《大涅槃》持律者說。」(CBETA, T27, no. 1545, p. 660, a17-24)
3.《阿毘達磨順正理論》卷44:「言『譬喻』者,為令曉悟所說義宗,廣引多門比例開示。如《長喻》等契經所說。有說此是除諸菩薩說餘本行,能有所證示所化。」(CBETA, T29, no. 1562, p. 595, a14-17)
4.《大智度論》卷33〈1 序品〉:「『阿波陀那』者,與世間相似柔軟淺語;如《中阿含》中《長阿波陀那經》,《長阿含》中《大阿波陀那》,《毘尼》中《億耳阿波陀那》、《二十億阿波陀那》,解《二百五十戒經》中《欲阿波陀那》一部,《菩薩阿波陀那》出一部,如是等無量『阿波陀那』。」(CBETA, T25, no. 1509, p. 307, b8-13)
=======舉例=======
《雜阿含1330經》卷50:
如是我聞,一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。
爾時,尊者舍利弗、尊者大目揵連住耆闍崛山中。時,尊者舍利弗新剃鬚髮。時,有伽吒及優波伽吒鬼。優波伽吒鬼見尊者舍利弗新剃鬚髮,語伽吒鬼言:「我今當往打彼沙門頭。」伽吒鬼言:「汝優波伽吒!莫作是語。此沙門大德大力,汝莫長夜得大不饒益苦!」如是再三說。
時,優波伽吒鬼再三不用伽吒鬼語,即以手打尊者舍利弗頭。打已,尋自喚言:「燒我,伽吒!煮我,伽吒!」再三喚已,陷入地中,墮阿毘地獄。
尊者大目揵連聞尊者舍利弗為鬼所打聲已,即往詣尊者舍利弗所,問尊者舍利弗言:「云何?尊者!苦痛可忍不?」尊者舍利弗答言:「尊者大目揵連!雖復苦痛,意能堪忍,不至大苦。」
尊者大目揵連語尊者舍利弗言:「奇哉!尊者舍利弗!真為大德大力,此鬼若以手打耆闍崛山者,能令碎如糠糟,況復打人而不苦痛?」爾時,尊者舍利弗語尊者大目揵連:「我實不大苦痛。」時,尊者舍利弗、大目揵連共相慰勞。
時,世尊以天耳聞其語聲,聞已即說偈言:
「其心如剛石, 堅住不傾動,
染著心已離, 瞋者不反報,
若如此修心, 何有苦痛憂?」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。」(CBETA, T02, no. 99, p. 367, b5-29)

沒有留言: