2020年8月15日 星期六

書房夜話 177:印順導師自述:「漢譯四阿含、巴利四尼柯耶的宗旨」(1)


書房夜話 177:印順導師自述:「漢譯四阿含、巴利四尼柯耶的宗旨」(1)
------
非研究巴利語,不足以理解原始佛教。
------
印順導師《華雨集第五冊》:
「繼續寫成的,是『原始佛教聖典之集成』。我參考了日文的,宇井伯壽、平川彰、前田惠學的部分作品。覺得「自從西方學者重視巴利聖典以來,日本學者受到深刻的影響」。「不自覺的投入了『非研究巴利語,不足以理解原始佛教』的窠臼」。「應該……走著自己的道路,來作原始佛教聖典史的研究」。
所以,首先討論了「有關結集的種種問題」。關於毘奈耶 ──「律」的集成,確定依摩得勒伽(本母),然後次第組成犍度部。...。
呂澂的『雜阿含經刊定記』,給了我最大的啟發。依『阿毘達磨大毘婆沙論』、『瑜伽師地論』、『根本說一切有部律』所說,去了解『雜阿含經』,發見與巴利本『相應部』的一致性。原始結集的,是精簡的散文,名為「修多羅」。蘊、處、因緣、聖道,一類一類的分別集成,名為「相應」修多羅,相應就是「雜」。上四誦是「修多羅」,再加「祇夜」的八眾誦,就是『雜阿含經』與『相應部』的組織初型。其後有「記說」──「弟子記說」與「如來記說」,都隨類而附於蘊、處、因緣、聖道之下。
後來集成的經更多了,附在『雜阿含經』中的,新集成的,分編為四部──四阿含。古代巴利佛教大師覺音,為四部作注釋,名義恰好與四悉檀相合,因此明白了四部阿含的不同宗趣(悉檀)。使我更理解到,這四大宗趣,在『雜阿含經』與『相應部』中,也是存在的。如「修多羅」是第一義,「弟子記說」是對治(除疑),「如來記說」是為人生善(心清淨,從這一分中開展出來),「祇夜」是世間。四部阿含的四大宗趣,對於法義的抉擇,真實或方便,應該是有權威的指導作用。也就在全書末後,以此判論一切佛法。初期「佛法」是第一義悉檀;初期的「大乘佛法」,「為離諸見故」說一切空,是對治悉檀;後期的「大乘佛法」,明自性清淨心,是為人生善悉檀;「秘密大乘佛法」是世間悉檀。以上二部,是病前所寫的,表示了初期「佛法」,經律論成立的史的意義。」( Y 29p33~35 )

沒有留言: