6月7日,答應 HC 前往聚會,介紹「偽裝的翻譯」,太太卻突然裁決,必須到美國處理一些私事,於是倉皇出宮,下榻於華德狄斯耐樂園旁的希爾頓飯店,受時差困擾,半夜兩點多火眼金睛炯炯有神,頭腦卻十分昏亂,唯一能做的事是校勘經文,於是拿著方廣錩教授給我的「法藏敦煌遺書 P2381號《法句經》寫本」,與《大正藏》經文對勘,天天如此,人不堪其憂(時差而晨昏顛倒),我倒是自得其樂,幸喜希爾頓飯店寧靜而安全,沒有車馬喧嘩,人員雜遝,批經校閱,頗有古風。
這幾天驅車到 Irvine 市,伊朗人經常出入的超級市場「Wholesome Choice Market」,跟伊朗人排隊買「大餅」。
一位伊朗裔美國人跟我解釋說,這餅叫 sangak bread (這聲音倒有點像 sangha 僧伽),
他說:「san 是『石頭』的意思,原來是在石頭窯裡烤的,現在眼前的是進化版的不鏽鋼爐窯烤。」
這餅攤開來有一公尺長,趁熱吃風味特別好,不過,很快地在三分鐘內涼掉了。
照片中這位大叔側面看來,絡腮鬍和啤酒肚彷彿有一點像版主的身影,因為照相的是我本人,所以影中人決不會是我。
大叔說:「俺一下子吃不了一整個,你從這裡幫我切作兩塊,俺把小的餐了,大的帶回去孝敬妻小。」
店小二說:「要嘛自個兒切,本店不提供任何額外服務。」
我說:「這口感和嚼勁有一點像印度的 lam」
這位伊朗大叔說:「俺也很喜歡吃 lam ,不過有 sangak 在前,俺就不看 lam 一眼。」
兩者的差別是, lam 比較厚,像台灣的燒餅大小,上面不撒芝麻,
sangak bread 則比薄皮 Pizza 略厚一點,表面灑上厚厚的芝麻,長達一公尺,寬約40公分。
一塊餅售價美金 2.89 元,折合新台幣 88元,我家夫妻倆趁熱吞食了三分之一,剩下三分之二帶回旅館,夾著新鮮酪梨 avocado 當晚餐,我家勤儉持家由此可見一斑,也因此夫妻各瘦了兩公斤。
信不信由你,我家夫妻倆密謀,在行李箱塞了一片版圖完整、未經過分裂的 sangak 大餅,安然運回家中。
到此超市的另一目標是買番紅花 saffron,我跟伊朗大叔詢問兩種品牌,那一種比較好。
從伊朗大叔身邊閃出他媽,身材模樣就像宮崎駿卡通影片「飛行城堡」的女船長,或其他影片的女巫婆,從畫面走出來站在你眼前一般。
老奶奶說:「照片中這一品牌比較好,另一品牌, don't even think about it,不過這還不是 saffron, 這叫 safflower, 效果與 saffron 相當,不過, saffron 要比 safflower 好上幾十倍。」
這一包售價美金 1.69 元,折合新台幣 50元,回頭找saffron, 不過照片中的十幾根,售價達美金 7.89 元,折合新台幣 235元,可真的是「貴蔘蔘」。
太太無意中發現一種前所未見的瓜 kiwano melon,譯作「火星果」、「海參果」、「刺角瓜」,一粒約美金 3元,沒敢買一個來試風味。
到 UCI 附近去看農夫市場 farmer's market,卻撲了個空。
現在是畢業季,有人戴著方帽子來享用當學生的最後一杯 starbucks 咖啡
大狗硬是搖頭擺尾,不肯讓我照一張照片
這是記憶中的片段(a piece of memory),
Golden Spoon 冰淇淋店旁的街景
雖然沒有去上 Cornell University,但是至少住在 Cornell 街附近。
===============
2014年6月18日早上到食品路上的豆漿店,點了燒餅,細細品嘗燒餅與 sangak bread 的不同。燒餅基本上正面有一層鋪有芝麻的脆皮,餅本身比較厚而有幾個層次。 sangak 則較薄,沒這麼多層次,餅皮不會跟餅分離。燒餅還是有其風味,享用時不會太快涼掉,所以,燒餅不會輸給 sangak bread。
沒有留言:
張貼留言