2021年11月14日 星期日

釋明珠《漢譯《中阿含》與巴利《中部》的比較研究》

這幾天在我的書櫃、書桌、地上的書丘與故紙堆中,來回翻攪了三次,主要是尋找這一本書:

Minh Chau, Thich 釋明珠, (1964/1991), The Chinese Madhyama Āgama and the Pāli Majjhima Nikāya 《漢譯《中阿含》與巴利《中部》的比較研究》, (Buddhist Tradition Series, volume 15), Motilal Banarsidass, Delhi, India.

我大約在西元2000年購入這一本台灣不容易見到的書,原本的打算是以這一本書為藍本,一經一經地依次序進行漢譯《中阿含》與巴利《中部》的對照閱讀,沒想到此書的《中阿含》編號較為奇怪,不容易翻檢到對應的經典,因此就擱置下來;甚至在2006年擔任無著比丘《巴利《中部》比較研究》一書的漢譯經典校讀時,也沒用到此書。我終於在第三天從廢棄書堆當中找到了書。要是真的搞丟了,還真不知道去那裡補回此書?
-------
在購書的十多年後,對這本頗負盛名而用不到的書十分懊惱,幾次要將書轉送出去,都被敬謝不敏;實際上,年輕人習慣在網路上讀書、搜尋,紙本的書籍可以說是「秋扇見捐」,少人顧盼了。
這次要編寫、翻譯的論文,主要的兩篇參考資料都引用到釋明珠此書。這才想起了我這本書,不知道已經成功送出了呢?還是被我塞到角落去了呢?
在西元1964年之前,探討巴利《四部》與漢譯《四阿含》的比較研究,除了赤沼智善的《漢巴四部四阿含互照錄,The Comparative Catalogue of Chinese Āgamas & Pali Nikāyas 》之外,就只有釋明珠此書。
釋明珠老師是創立台北靈山講堂的淨行法師的某一任課老師,而淨行法師則是廣淨法師的剃度師,他們師徒兩人在法國巴黎弘法,並且已經將漢語大藏經翻譯成越南語。(淨行法師已經於幾年前在法國圓寂。) 
當時釋明珠老師的書出版時,受到學界、教界的高度好評與期待,可惜,明珠長老並未在此一「中阿含比較研究」的議題繼續深耕、發揮,帖主參考此書時也不是那麼得心應手。帖主的論述主要是倚賴無著比丘此書《中部比較研究》。 

沒有留言: