2008年4月21日 星期一

彼岸道品第三問, 富那迦問--2


1043 世尊,你已不動欲貪、了見根本;我來求教問題,為什麼世上的仙人、俗人,剎帝利、婆羅門,廣修供養祭祀?世尊啊,請告訴我。

1044 富那迦啊,世上的仙人、俗人,剎帝利、婆羅門,廣修供養祭祀,因為他們對色聲香味觸有所祈求,因為他們期望(天神、邪道)免除(他們的)生老病死。

1045 世尊啊,世上的仙人、俗人,剎帝利、婆羅門,恭敬殷勤地廣修供養祭祀,能為他們免除生老病死嗎?世尊啊,請告訴我。

1046 富那迦啊,世上的仙人、俗人,剎帝利、婆羅門,他們期盼、渴求、讚頌、祭祀,他們為求有所獲得而渴望欲愛、貪戀生命﹔因此而廣修供養,我說他們不能超越生老病死的束縛。

1047 世尊啊,因為他們有所貪染而行供養,他們不能超越生老病死;在人天中,有誰能超越生老病死?世尊啊,請告訴我。

1048 富那迦啊,察悟世間彼此之狀態 (察悟此是人世間、彼是天世間,察悟此是欲界、彼是色界無色界,察悟彼此是無常、苦、病、癰),對世上的〔利、不利、名聲、非名聲、讚賞、毀謗、樂、苦〕捨斷貪愛而不動搖﹔寂靜無煙無苦無求的人,我說他們能超越生老病死。

1043 世尊,你已不動欲貪、了見根本;我來求教問題,為什麼世上的仙人、俗人,剎帝利、婆羅門,廣修供養祭祀?世尊啊,請告訴我。

1044 富那迦啊,世上的仙人、俗人,剎帝利、婆羅門,廣修供養祭祀,因為他們對色聲香味觸有所祈求,因為他們期望(天神、邪道)免除(他們的)生老病死。

1045 世尊啊,世上的仙人、俗人,剎帝利、婆羅門,恭敬殷勤地廣修供養祭祀,能為他們免除生老病死嗎?世尊啊,請告訴我。

1046 富那迦啊,世上的仙人、俗人,剎帝利、婆羅門,他們期盼、渴求、讚頌、祭祀,他們為求有所獲得而渴望欲愛、貪戀生命﹔因此而廣修供養,我說他們不能超越生老病死的束縛。

1047 世尊啊,因為他們有所貪染而行供養,他們不能超越生老病死;在人天中,有誰能超越生老病死?世尊啊,請告訴我。

1048 富那迦啊,察悟世間彼此之狀態 (察悟此是人世間、彼是天世間,察悟此是欲界、彼是色界無色界,察悟彼此是無常、苦、病、癰),對世上的〔利、不利、名聲、非名聲、讚賞、毀謗、樂、苦〕捨斷貪愛而不動搖﹔寂靜無煙無苦無求的人,我說他們能超越生老病死。

以上的《經集》《富那迦問》在漢譯經論也有相當的偈頌:

《大毗婆沙論》問:「何故作此論?」答:「為於非所歸依處起歸依想者,顯示真實歸依處,令捨彼歸此。如契經說:『

188 眾人怖所逼,多歸依諸山;園苑及叢林,孤樹制多等;

189 此歸依非勝,此歸依非尊;不因此歸依,能解脫眾苦;

190 諸有歸依佛,及歸依法僧;於四聖諦中,恒以慧觀察;

191 知苦知苦集,知永超眾苦;知八支聖道,趣安隱涅槃;

192 此歸依最勝,此歸依最尊;必因此歸依,能解脫眾苦。』」

三國,吳、支謙譯:[法句經,述佛品第二十二]

188 或多自歸,山川樹神;廟立圖像,祭祠求福;

189 自歸如是,非吉非上;彼不能來,度我眾苦;

190 如有自歸,佛法聖眾;道德四諦,必見正慧;

191 生死極苦,從諦得度;度世八道,斯除眾苦;

192 自歸三尊,最吉最上;唯獨有是,度一切苦。

民國,了參法師譯:[南傳法句經,14佛陀品]

188 諸人恐怖故,去歸依山岳;或依於森林,園苑樹支提;

189 此非安隱依,此非最上依;如是歸依者,不離一切苦;

190 諸人歸依佛,歸依法及僧;由於正智慧,得見四聖諦;

191 苦與苦之因,以及苦之滅;並八支聖道,能令苦寂滅;

192 此歸依安隱,此歸依無上;如是歸依者,解脫一切苦。

Narada Thera [The Dhammapada]

188 To many a refuge fear-stricken men betake themselves, to hills, woods, gardens, trees, and shrines. 被恐怖侵襲的人,去尋求眾多的庇護處,到山岳、森林、園苑、樹神和神祠等(,作為庇護處);

189 Nay, no such refuge is safe, no such refuge is supreme; not by resorting to such a refuge is one free from all ill.不,這不是安全的庇護處,不是最上的庇護處;依賴這樣的庇護處,無法使人脫離一切眾苦;

190 He who has gone for refuge to the Buddha, and the Sangha, sees with right knowledge the Four Noble Truths. 歸依佛陀、教法與僧團的人;由正確的智慧,得見四聖諦;

191 Sorrow, the cause of Sorrow, the transcending of Sorrow, and the Noble Eight-fold Path which leads to the cessation of Sorrow. 即是苦、苦因,超越苦,和導致苦滅盡的;八種聖道;

192 This indeed is refuge secure; this is indeed refuge supreme. By reaching such refuge one is released from all sorrow. 這是安隱的皈依處,是最上的皈依處;這樣的皈依處,可以脫離一切苦。

<<法句譬喻經T4>>p.601.3

188 或多自歸,山川樹神;厝立圖像,禱祠求福。

189 自歸如是,非吉非上;彼不能來,度汝眾苦。

190 如有自歸,佛法僧眾;道德四諦,必見正慧。

191 生死極苦,從諦得度;度世八難,斯除眾苦。

192 自歸三尊,最吉最上;唯獨有是,度一切苦。

沒有留言: