2022年10月11日 星期二

竺佛念與僧肇   1/4


西元413年佛陀耶舍與竺佛念翻譯《長阿含經》,邀請參加校訂、參贊翻譯工作的僧肇寫〈《長阿含經》序〉,僧肇自稱:「余以嘉遇猥參聽次,雖無翼善之功,而預親承之末」(我因良好的機緣而能參與聽講(應該是「譯講同施:一方面翻譯經文,一方面簡單說明經中的文句」),雖然在協助翻譯方面沒幫上大忙,但是得以親自參與「譯事」擔任微末的職務」。
那一年,竺佛念(354? - 420?)約為59歲,已經翻譯了《中阿含》(T26)、《僧伽羅剎所集經》(T194)、《增一阿含》(T125)、《阿育王息壞目因緣經》(T2045)、《出曜經》(T212)、《四分律》(T1428),已經是一位諸方敬重的譯經大德(《出三藏記集》卷15:「於符姚二代為譯人之宗,自世高支謙以後莫踰於念,關中僧眾咸共嘉焉」(CBETA, T55, no. 2145, p. 111, b23-24))。
僧肇(384-414)那一年為 30歲,約於西元399年(16歲)前往後涼呂光的首都姑臧(約當今日「武威」)依止鳩摩羅什,世間稱為「什門四哲:融、叡、生、肇」之一。
我們面臨的問題是:
1. 長安城內,名僧老宿、譯經大德、解經義虎豈止百人,竺佛念為何找一位僧臘不高(頂多十二年吧?)的年輕比丘僧肇寫序呢?
2. 竺佛念與鳩摩羅什同樣居止於長安城內,紀錄尚未曾顯示竺佛念參加過鳩摩羅什的翻譯事業。西元413年鳩摩羅什剛剛去世,僧肇為何去參加《長阿含經》的翻譯,還幫《長阿含經》的翻譯寫〈序〉呢?
3. 這麼一篇重要的〈《長阿含經》序〉,有什麼重要內容呢?

沒有留言: