2015年8月15日 星期六

學識字 3 :員就是圓,永就是泳,益就是溢

10521053

《說文》:「圓,圜全也。」

《說文》:「員,物數也。」

「圓,圜全也」是指「完整的圓周」;「員,物數也」是指「人數的計算單位」。(「待人接物」,不是「接待客人,收受禮物」。「待人」即是「接物」,都是「與人應對進退,接待他人」的意思)

段注說:「籀文以『鼎』為貝。」說得更清晰一點,就是籀文為「鼎」,改為隸書後,簡寫成「貝」。

所以說,「員」字底下的「貝」,應該寫作「鼎」,請參考照片。這是一個「會意」字,代表「鼎口是圓的」,也就是說,「造這個字的時候」,還沒有人製造「方口鼎」。

當「員」字被用為「人員」時,只好再加一圈「外圍」作為本字,這或許是「六書」之中「假借」的本意。

「永」字也是如此,原意是「人在水中」,這個會意字本來就是「游泳」,後來本字被借去當作「永遠、長久」,自己只好添加水旁作為「游泳」。

「益」字本來就是水從「器皿」中溢出來,「益」被借去當「利益、增加」,本字只好加水成「溢」。

「亦」字稍微曲折一點,原來是個「指事」字,那兩點正指著人的腋下,「亦」字被借走之後,用「夜」字來代表「聲符」,用「肉」的偏旁來代表這字跟人體有關。這也指出一件事,「夜」與「亦」的讀音相同,都是「ia7」。

沒有留言: