探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯。
《說文》:「為,母猴也。」
奇怪的是,《說文》「古文為象兩母猴相對形」的「字」,和「為」字一點也不像。
「為」應該是「牽著大象去做事」,代表是「大工程」的意思。
http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/jiaguwen?kaiOrder=1335
張貼留言
沒有留言:
張貼留言