Yifertw: 剛剛看日本台節目,TV 主持人拿很辣的食物給來賓吃,他大喊「很辛」,給他吃很鹹的食物,他也大喊「很辛」。幾位來自京都與大阪的來賓都說,他們沒有食物「很鹹」的講法。很辣的食物、很鹹的食物,都稱為很辛。
小時候,沒有很辣(lua2),的講法。都是稱為「正辛 tsiann1 hiam1」,「辛」字如「辛苦」、 「辛勞」都讀「sin1」,所以「hiam1」讀音的來源頗為可疑。 1:14 PM
貓奴:
所以其實是鹼嗎?
7:50 PM
============
Yifertw: 不是呀。鹹是 kiam5
8:00 PM
貓奴:
可是韻一樣
k -> kh -> h 很常見
42 mins
============
Yifertw: 但是調值 hiam1 與 kiam5 也不一樣。
41 mins
持和寺的調值也不一樣
41 mins
============
Yifertw:
所以你認為日本此一講法是受到吳音的影響?
40 mins
不確定,因為他們的辛是講 Karashi
http://dict.variants.moe.edu.tw/yitib/frb/frb05769.htm
?
馦
也有人說是
薟
http://www.zdic.net/z/23/kx/859F.htm
28 mins
============
Yifertw:
這些都是後人的猜測, 馦,意思是香氣。
26 mins
薟在康熙字典裡說有辛的意思
又火占切,音㿌。辛味。
24 mins
============
Yifertw:
東漢《說文》、東晉《玉篇》
http://dict.variants.moe.edu.tw/yitic/frc/frc11965.htm
薟只是植物名,不可食,又稱「白薟」。
19 mins
你那個連結裡明明集韻就說 薟:辛毒之味
類篇 火占切 辛味
17 mins
============
Yifertw:
《集韻》、《類篇》都是宋朝的書,年代已經到了 1037-1066.
14 mins
話說回來,辣椒一直到明朝才被西班牙人從美洲運出來
在那之前是什麼東西會被說辛?
啊,可能是胡椒
8 mins
============
Yifertw:
胡椒豆,用以製造胡椒粉,《漢書》、 《後漢書》已有紀錄。
5 mins
不是胡椒的話只有山椒,不過看盾容山椒不會辣
http://www.zdic.net/z/1b/kx/6912.htm
============
Yifertw:
《老子》:「五色令人目盲;五音令人耳聾;五味令人口爽。」 《老子》一書最遲成立於韓非子之前。五味,已有辛味。
Now
但不知道他們加什麼才會辛
而且和今天我們說的辛大概味道不一樣
Now
2 則留言:
小時候,好像有聽過,"尿 him1 ",的說法。
在彰化稱作「臭尿辛 tshau3-lio7-hiam1」,是 hiam1 的音。
張貼留言