2024年11月6日 星期三

段玉裁主張直接更改「底本」的用字


釋見勛: (2023/11/4)
我也較為贊成顧廣圻的作法:不更動「底本」的用字,在「校勘註記」載明「異讀」之間的取捨。一來尊重歷時的遺痕,二來也留給他人思考判斷的空間。這議題的確值得重視討論!
-----
蘇錦坤: 2024/11/4
  段玉裁主張直接更改「底本」的用字,這是不妥當的。嚴謹的學術論著,應將差異登錄在「校勘註記」。至於「經註合刊」,古書已經出現多處流弊(最著名的是《墨子》一書,因合刊導致「經」、「註」混同難以分別)。此處顧廣圻的作法是正確、合理的處置。
  但是,段玉裁主張僅羅列「差異」而不加辨明,對後學沒太大的幫助,有其道理。以今日《大正藏》(含 CBETA)為例,那些註解僅對專家有益,一般讀者如鴨子聽雷,不知這些記載有何用處。
今日,仍然有很多新版「大藏經」,還是羅列很多「異讀」而不加辨明;甚至有些版本是「直接修訂底本」。(有些「影印」《大藏經》甚至發生「補字」的現象,已經不算是影印。)
  我認為,新版「大藏經」羅列「異讀」之後,應該註明某幾字以哪一「異讀」為合適,某幾字尚無法辨別「異讀」的是非。
-------
請參考黃湛(香港城市大學教授):〈段玉裁顧廣圻論爭始末重探〉
------

沒有留言: