傳說俄國女皇凱薩琳二世巡視克里米亞時,她的親信格里高利·波將金 (Grigory Potemkin)為了藏匿當地貧困與荒涼的境況,臨時搭建了一排排華麗的假房子、假街景、假場景,以博取女皇的好感。雖然後世對這個故事的真實性有爭議,但「Potemkin Village」已成為一個象徵:表面上的假象、粉飾的繁榮,用來掩蓋內在的空洞。
Potemkin Understanding 可以指一種「看似理解,但其實是空洞或裝飾性」的認知或學習狀態。
就像「Potemkin 村莊」是虛假的外觀,「波將金理解 Potemkin Understanding」就是外表上顯得懂了,實際上卻沒有真正理解。
例如學生能夠背誦公式或定義,甚至能在考試得到好成績,但缺乏真正的概念理解而無法靈活運用,沒有能力解決問題。
又好像在「地圖閱讀」的測試上,得到滿分的好成績,實際上,派此人到一個陌生的地方,要他依靠地圖到達指定的地方,卻到達不了,這就是典型的「Potemkin Understanding」。
不過,有時這是學習的過程;見到小朋友面對七顆橘子,要他數一、二、三、四、五、六、七,他會數而不出錯,數完問他:「總共有幾顆橘子?」他會答不出來或者答說:「五個。」
我們在國外管理工廠,經常講解完之後,要執行者複誦剛剛的講解或指示,救是擔心發生這種「當面說懂。轉身即忘」的情境。
-----
在學術或專業知識方面,有人能用「術語」和「套話」裝飾自己的知識,看似專業,實則理解膚淺。這有三類情況:
1. Rote Learning(死記硬背):強調學習方法,是死記硬背之後,假裝「已理解」。
2. Illusion of Understanding(理解錯覺):個人主觀以為懂了,但其實不懂,有時,更偏向「對外展示」的假裝懂。
3. Shallow Learning(淺層學習):偏向描述學習層次,理解不夠深刻,或者少部分懂而大部分不懂,帶有「假象」的色彩。
就是一種「看似理解,實際上空洞」的現象,類似於「假懂、裝懂」;它強調外表的理解假象,卻缺乏深度與真實內涵。
------
「波將金理解 Potemkin Understanding」就是一種「看似理解,實際上空洞」的現象,類似於「假懂、裝懂」;它強調外表的理解假象,卻缺乏深度與真實內涵。
帖主見到某些「佛學辭典」解釋一個詞彙,通篇引述古德註釋及《阿毘達摩》的翻譯內容,沒有當代華語的解說,這近似一種「波將金理解」。

沒有留言:
張貼留言