2013年7月2日 星期二

法友飛鴻 60---《中觀學》缺失的一塊拼圖,「《阿含經》研究」

P1150599

法友提到...

葉少勇真是了不起的學者。

彼岸在梵語佛教文獻整理方面已經遠遠將臺灣扔在後面了。呵呵。

最近剛剛拿到了這一批書中的幾本,了不起,了不起。

2013年7月2日上午10:48

刪除

Blogger Ken Yifertw 提到...

Dear 法友:

葉少勇這篇論文顯示出《中觀學》的幾個特點:

1. 需要佛典語言如梵、藏、漢語的能力,需要跨語言版本的佛典校勘能力及中觀版本譜系的知識,以及為了理解十九世紀到二十世紀的前期先導研究,而應具備法語、德語、日語閱讀能力。

2. 需要「阿含/尼柯耶」的佛學知識,佛教邏輯訓練(佛教因明學),以及現代邏輯學的訓練。


這些顯示這一範圍入門的門檻既高,入了門一看,哇!可以作的題目,德、日、法、義大利、美等外國人都做完了...???
刪除

在三昧天的《俱舍論附隨》的第一首偈頌說:

An exposition of the Treasury [of the Abhidharma] that is
unadorned, bereft of the āgamas, such as the sūtras and
other [scriptures],

even though it may be stainless, it does not capture the
heart, like a moonless night.

And so by virtue of any goodness that there may arise by
decorating with the Āgamas, jewels by nature, such an
exposition,

may the world be adorned with an unblemished intellect.

未引用阿含的《俱舍論疏》是不莊嚴的經論,

即使萬里無雲、晴天無瑕,也不如圓月當空那樣能打動心靈;

同樣地,如果任何(《俱舍論》的)註解未以能引起善德的《阿含》莊嚴它,

(也不如引用《阿含》能打動心靈),

願無瑕的智慧莊嚴世界。

 

「《中觀學》研究」缺乏《阿含經》這一塊拼圖,這樣的研究視野是不完整的。

沒有留言: