2025年9月23日 星期二

山崎守一 《古代インド沙門の研究:最古層韻文文献の読解》

山崎守一 Yamasaki Moriichi,(2018),《古代インド沙門の研究:最古層韻文文献の読解》,這應該還算是一本新書。
許多我所關心的議題,例如,古代沙門傳統中的耆那教與佛教,讓讀者從外面的角度來閱讀「原始佛教」。
這當中,例如共同(而有或大或小的差異)生活規約(戒規),共用的名稱,共同引述的偈頌等等。
我現在正閱讀的是「共同引述的偈頌」的部分。
-----
山崎守一:
【在巴利語與半摩揭陀語(Ardha-Māgadhī)中,buddha 是修行者的一種稱呼,但多數情況下,它被用作指稱完成修行的聖者,或者是在修行者之中對最尊貴的解脫者的尊稱。
然而,也有少數例子中,半摩揭陀語的 buddha 僅僅被用來表示「聰明的、賢者、智慧之人」之意。其反義詞則是 a-buddha、a-budha(無知),以及 mūḍha(愚者)。
但是,就「愚者、賢者」這對概念而言,一般常用的詞彙是 bāla(梵語:愚者)與 paṇḍita(梵語:賢人、智者);在巴利偈頌則是出現 bāla–paṇḍita 或 dhīra,在半摩揭陀語中則是 bala–paṇḍiya、dhīra。】

沒有留言: