2025年9月6日 星期六

選讀十本近代佛教書籍


版主只是想想,如果只讀十本近代(1950年以後)漢語佛教書籍、十本近代佛教翻譯與十本英文近代佛教書籍,我會推薦那些書籍呢?
版主的選書反映個人偏好,是個特例,不見得是「公平、高格調」的書單。有意參考的讀者請自行小心,多多參考其他學者的書單。
十本漢語近代(1950年以後)佛教書籍:
1. 印順法師,(1968),《說一切有部為主的論書與論師之研究》,正聞出版社,台北市,台灣。
2. 印順法師,(1986),《初期大乘佛教之起源與開展》,正聞出版社,台北市,台灣。
3. 顧滿林,(2015),《佛經語料與佛經用語散論》,中國社會科學出版社,北京市,中國
4. 范慕尤,(2025),《預流之學--佛教文獻對勘研究》,中西書局,上海市,中國。
5. 蘇錦坤,(2023),《「阿含、尼柯耶」比較研究論文選集》上、下集,大千出版社,新北市,台灣。
6. 湛如法師,(2006),《淨法與佛塔—印度早期佛教史研究》,中華書局,北京市,中國。
7. 方一新(編),(2023),《語言考辨與佛經鑒別》,商務印書館,北京市,中國。
8. 呂澂,(1991),《呂澂佛學論著選集》,齊魯書社,濟南市,中國。(全五冊)。
9. 呂凱文,(2014),《佛教典範如何轉移》,法鼓文理學院,新北市,台灣。
10. 楊郁文,(2000),《由人間佛法透視緣起、我、無我、空》,甘露道出版社,台北縣,台灣。
11. 王建偉、金暉(校釋),(2014),《《雜阿含經》校釋》,華東師範大學出版社,上海市,中國。
------
十本近代佛教翻譯著作
1. 水野弘元,(2003),《佛教文獻研究,水野弘元著作選集》共三集,許洋主、釋惠敏、釋達和翻譯,法鼓文化出版社,台北市,台灣。
2. 葉均譯,《清淨道論》,正覺學會,高雄市,台灣。
3. 巴宙譯,(2000),《南傳彌蘭王問經》,圓明出版社,台北市,台灣。
4. 許洋主譯,(1996), 《新譯梵文佛典:金剛般若波羅蜜經》,如實研究室出版,台北市,台灣。
5. 紀贇翻譯,(2022),左冠明 Stefano Zacchetti 原作,《寶冠摩尼:左冠明教授佛教文獻學研究遺集》,World Scholastic Publishers 出版,新加坡。
6. 關則富,(2016, 2024),《巴利語佛經譯注:增支部》出版兩冊,聯經出版社,台北市,台灣。
7. 黃寶生(譯註),(2011),《梵漢對勘《維摩詰所說經》》,中國社會科學出版社,北京市,中國。
8. 陳世峰、紀贇翻譯,(2019),《佛教文獻學十講--佛教研究的文獻學途徑》,中國、上海市中西書局。原作者:肯尼斯˙羅伊˙諾曼 Kenneth Roy Norman,原書名:A Philological Approach to Buddhism---The Bukkyō Dendō Kyōkai Lectures 1994, School of Oriental and African Studies, University of London(UK), 1997年出版。
9. 香光翻譯小組,(2000),《森林回憶錄--消失的森林禪修》,香光出版社,嘉義縣,台灣。
10. 葉文可譯,(1997),《法輪常轉,女性靈修之路》,美國 Sandy Boucher 原著,立緒出版社,台北市,台灣。
11. 龔雋、馮煥珍、周貴華、劉景聯等譯,(2004),《修剪菩提樹》--「批判佛教」的風暴》,美國 Jamie Hubbard and Paul Swanson,上海古籍出版社,上海市,中國。
12. 辛島靜志,裘雲青、吳蔚琳翻譯,(2016),《佛典語言及傳承》,中西書局,上海市,中國。
------
十本英文佛教書籍
1. Anālayo, Bhikkhu, (2003), ‘Satipaṭṭhāna, The Direct Path to Realization’, Windhorse Publications, Birmingham, UK.
2. Anālayo, Bhikkhu, (2011), A Comparative Study of the Majjhima-nikāya, Vol. 1 & 2, Dharma Drum Buddhist College 法鼓出版社, New Taipei City新北市, 台灣.
3. Bodhi, Bhikkhu, (2000), The Connected Discourses of the Buddha, Boston: Wisdom Publication.
4. Bodhi, Bhikkhu, (2012), The Numerical Discourses of the Buddha, Boston: Wisdom Publication.
5. Bodhi, Bhikkhu, (2017), The Suttanipāta-An Ancient Collection of the Buddha’s Discourses together with its commentaries, Wisdom Publication, Boston, USA.
6. Bronkhorst, Johannes, (2011b), Buddhism in the Shadow of Brahmanism, Brill Library.
7. Brough, John, (1962, 2001), The Gāndhārī Dharmapada, Motilal Banarsidass Publishers Private Limited, Delhi, India.
8. Dhammadinnā, Bhikkhunī (ed.), (2020), Research on the Saṃyukta-āgama , (Dharma Drum Institute of Liberal Arts Research Series), Taipei: Dharma Drum Publishing Corporation. (《雜阿含經研究》,法鼓文化,新北市,台灣。)
9. von Hinüber, Oskar, (1996), A Handbook of Pāli Literature, Berlin/New York: de Gruyter.
10. Harrison, Paul, & Hartmann, Jens-Uwe (eds.), (2014), From Birch Bark to Digital Data: Recent Advances in Buddhist Manuscript Research, (Österreichische Akademie der Wissenschaften), Wien, Austria.
11. Nattier, Jan, (2008), A Guide to the Earliest Chinese Buddhist Translations, Texts from the Eastern Han 東漢 and Three Kingdoms 三國 Periods, Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica X, The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University, Tokyo, Japan.
12. Norman, K. R., (1997), A Philological Approach to Buddhism--The Bukkyō Dendō Kykai Letures 1994, School of Oriental and African Studies, University of London, London, UK.
13. Nyanamoli, Bhikkhu and Bodhi, Bhikkhu, (1995), The Middle Length Discourses of the Buddha. Wisdom Publication, Boston, USA. (2000 second print.)
14. Salomon, Richard, (2018), The Buddhist Literature of Ancient Gandhāra: An Introduction with Selected Translations, Wisdom Publications, Inc., MA, USA.
=====
以下引自部落格《南京大學報》第 1045 期 2011-03-30
http://xiaobao.nju.edu.cn/showarticle.php?articleid=12262
南京大學擔綱中國教育部重大攻關項目「百年佛學研究精華集成」
兩百冊一億兩千萬字打造「現代佛藏」

<本報訊> 3月26日,以南大圖書館館長、哲學系宗教學系洪修平教授為首席專家的教育部2010年哲學社會科學重大課題攻關項目「百年佛學研究精華集成」 開題報告會在南京大學舉行。
教育部社科司領導就教育部哲學社會科學研究重大課題攻關項目開題報告會的意義做了說明,希望課題組通過「跨學科、跨學校、跨地區、跨部門」的方式或方法,集國內外的優秀人才,圓滿完成課題研究任務。
「百年佛學研究精華集成」擬在全面搜集百年來海內外有關佛學研究的論文和專著的基礎上,進行精心篩選、分類、整理和編輯,分別編出目錄索引、論文集成、名著精選和電子數據庫等,以全面總結並展示百年來佛學研究的學術成果,為廣大研究者提供一套實際有用的文獻資料匯編叢刊。《集成》規模初定為200册左右,每册約60萬字,共約一億二千萬字,計畫用5年左右的時間完成。這一工作,將徹底改變佛教研究缺乏中國現代佛學成果完整文獻索引和精華文獻匯編的局面,它將成為海內外佛學研究者必不可少的一部「現代佛藏」,同時它也將提供海內外最重要的中國現代佛學研究的電子與網絡資源。
洪修平表示,課題組將以《集成》的編纂為平台,借助南京大學圖書館的資源,力圖在南京大學建成一個國際上規模最大、最為齊全的「中國佛學研究漢語文獻資料中心」,同時進一步展開有關百年佛學研究的專題研究,因此本課題實際上具有很強的延伸性與開放性。
國內頂級佛教學者中國社會科學院榮譽學部委員黃心川研究員、中國社會科學院榮譽學部委員杜繼文、中國人民大學方立天、北京大學樓宇烈等9人等作為諮詢專家與會。諮詢專家對「百年佛學研究精華集成」 這一課題的學術意義和價值給予高度評價,對課題組的研究工作給予肯定,認為課題組對該課題的總體研究思路清晰,設計框架嚴謹合理,研究內容具有可操作性,課題組成員有較強的研究基礎和能力,相信一定能構做出國際一流水平的研究成果,推動中華文化及其學術研究走向世界。與會專家還對項目的進一步完善提出了建議。
開題報告會後,諮詢專家與來自南京各高校和科研機構的專家學者舉行了「百年佛學研究的回顧與展望」高層學術研討會。
據悉,另外三項由南京大學承擔的教育部重大課題攻關項目也於近日開題。

沒有留言: