〈《佛教百科全書》的「雜阿含經」詞條評介〉,《正觀》114期,5-43頁,2025年出版。
--------一、前言
總會址設於北京的中國佛教協會在西元1980-2004年之間陸續出版了《中國佛教》五輯,此套書籍的〈前言〉敘述,該會於西元1955年受託協助斯里蘭卡(錫蘭)《佛教百科全書》編輯,編寫「中國佛教」詞條。於是聘請國內佛教學者擔任撰述、編輯和英譯工作,並且將部分英譯稿寄往斯里蘭卡供《佛教百科全書》採用;《中國佛教》五輯即是將當年原先未公開發表的的漢語詞條,依照分類而結集出版。
另一方面,斯里蘭卡佛教事務部(Department of Buddhist Affairs)於西元1961年出版《佛教百科全書》第一輯,直到西元2010年出齊第八輯。當代有多種名為「佛教百科全書」的圖書出版流通,本文所討論的《佛教百科全書》即指此一馬拉拉塞克拉Malalasekera, G. P. (1899-1973)主編的八輯英文《佛教百科全書》。
當年這些中文詞條經過英譯之後,回報給《佛教百科全書》的編輯部門,經過編審程序納入書中。我們今日翻檢此書,可以發現編輯部門有所取捨,並未照單全收。例如,田光烈(1912-2007)「增一阿含經」與「中阿含經」詞條未被收存,出現在《佛教百科全書》的是無著比丘(Bhikkhu Anālayo, 1962-)的「Zhong A-han」(中阿含經) 與「Zeng-yi A-han」(增一阿含經)。又如,詞條「Āgama阿含經」先登錄呂澂(1896-1989)的詞條;接著收入雲井善昭(Kumoi Shōzen, 1915-2017)的解說;詞條「Abhidharmakośa-śāstra阿毘達磨俱舍論」,則將呂澂和舟橋一哉(Funahashi Issai, 1909-2000)的詞條交錯排列。
但是,《佛教百科全書》也有標為「Lin Tzü Ching」(林子青 1910-2002)編寫的詞條「Hung-I」(弘一),並未收錄於《中國佛教》。
至於田光烈(1912-2007)、游俠(1901?-1985?)的「雜阿含經」詞條則未被收錄,出現在該書的是白瑞德(Rod Bucknell, 1937-)的「Saṃyuktāgama」。
筆者本文首先審視漢語詞條「雜阿含經」(為稱引方便,本文簡稱作「詞條」),其次評介英語詞條「Saṃyuktāgama」(為稱引方便,本文簡稱作「詞條SĀ」),最後評論或補充此兩則詞條的要點。

沒有留言:
張貼留言