探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯。
2016年5月8日 星期日
漢學雜誌:《通報》 法文原名:T'oung Pao
今日,西方漢學家如果不讀《通報》 (法文原名:T'oung Pao),就像今日中國、台灣、香港、新加坡研究經、史、子、集的人不讀《文史》(中國中華書局出版,一年四期)一樣,恐怕會不知最近的學術發展趨勢與最新的研究成果。而能在《通報》 登出論文,這是莫大的榮譽,有如在台灣中央研究院史語所的《研究特刊》登出文章一樣,這是莫大的榮耀。
我書讀得不多,只知道張廣達與沈丹森在此《通報》 發表過論文。
Sen, Tansen
沈丹森
, (2002),
‘
The Revival and Failure of Buddhist Translations during the Song Dynasty 宋代佛教譯經的復興與挫敗
’,
T’oung Pao
, issues 88, pp.27-80, Leiden, Netherlands.
西元1890年《通報》在巴黎創刊 ,1920年伯希和(Paul Pelliot)擔任發行人。
http://yifertw.blogspot.tw/2012/02/denis-sinor.html
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
查看行動版
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言