落翅仔
中國學者周長楫2007年出版的《閩南方言大詞典》與《閩南方言常用小詞典》為包括「廈門、泉州、漳州三地的閩南方言」的詞彙。這本書有一章節為〈台灣閩南方言概論〉,21頁有詞條「落翼仔」。
【落翼仔】lau5 sit8 a3,本為鳥兒脫落翅膀,跟不上群,後比喻逃課的妹子,今多用來指站街女郎或妓女。
這一詞條如果是出自「廈門、漳州、泉州」,版主就不確定當地的人怎麼使用此一語詞,但是如果指的是台語,版主還算清楚此一用意。在台灣已經很久沒聽人用「落翅仔」,在楊青矗、黃春明的小說應該用過這一「詞」。
讀書時,朋友要我觀察他飼養的鴿子,其中一隻鴿子體裁較為肥胖,翅膀低垂、翼尖拖地,繞圈子慢走,口中還低聲叫「咕…咕」。朋友解釋這叫「落翅仔」,也就是交配時期的母鴿,會作出「落翅仔 lau3-sit-ah」的模樣,吸引公鴿來交配。
我所知道的「要去找落翅仔 beh-khi2-tsue3-lau3-sit-ah」的意思,不是指去找妓女或阻街女郎,(「周書」現代中文的用字與「台灣國語」不一樣,用語有一點怪,覺得不中不台的),而是去找「出現在公共場所的相當年齡」的女生,特別是指願意和男生交往的女生。而不是指出來工作、或從事特種行業的女生。在當年,這要有一點專業知識與實務經驗才能判斷得準確,而不會挨轟或挨揍。
這一詞條,特別容易顯示「台語」和《閩南方言常用小詞典》、《閩南方言大詞典》的差異。
在台灣,這是養過鴿子的人的普遍常識。
回覆刪除