台語與佛典

探討漢譯四阿含與巴利五部尼柯耶的教導,也介紹古漢譯和台語的關聯。

2026年3月9日 星期一

「秀」字與「首」字

›
中國學者吳征先生解析甲骨文字,以形、音、義交互參證,引述古籍,輔以出土文物,相當精彩。 在解析甲骨文字【禾/首】(如圖)時,認為此字即「秀」字【禾/乃】,【乃】實為【首】的簡寫。 吳征稱「秀」字與「首」字的古音均為 [sau], 以台語驗之,「首」字的讀音為 [siu2],「秀」...

巴利聖典學會創會會長 TW Rhys Davids 大衛斯人生的兩大挫折

›
“閑者知無涯”在他的《大藏經》系列提到了巴利聖典學會(PTS, Pali Text Society)的創始人 Rhys Davids 而「語焉不詳」,在此簡略地介紹 T. W. Rys Davids 及妻子 C. A. F. Rhys Davids。 ------ Mr. TW ...

AI 的視角

›
最近有人傳給我一封由 Gemini (AI) 建立的詞條,內容是我發表的論文,由於 AI 選擇的資料庫和整理的方向各自不同,他希望我本人來審訂此一詞條是否合理,如有謬誤,應如何訂正? Gemini (AI) 將「台語」與「我的佛學論文」建立連結而下評論,我對此頗感意外,因為純從...

彼得.斯基林〈印度的方廣、大乘和菩薩:一篇在歷史中理解的論文〉的評介 1/2

›
《大乘:經典與起源》一書已經收到將近一個月了,對斯基林的論文〈印度的方廣、大乘和菩薩:一篇在歷史中理解的論文〉相當不滿意,作者(斯基林)在敘述中,經常將兩份文獻解讀出來的結論,用自己的演繹填補其間的空檔。對眾多讀者而言,或者不懂那些是出自文獻考察、那些是出自他的自由聯想,或者不懂...

像法、相似法與菩薩藏

›
在《雜阿含906經》提到「法滅」的警告:「如來正法欲滅之時,有相似像法生;相似像法出世間已,正法則滅。」(CBETA, T02, no. 99, p. 226, c6-8)。 這不是所謂的「正法五百年,像法五百年,然後法滅。」(世尊說法之後,五百年間正法住世;五百年後,像法住世五...

小說《西遊記》敘述的「唐三藏取經」 1/2

›
小說《西遊記》98回,描寫唐三藏在「三藏寶閣」見到取列經典,共計三十五部,一萬五千一百四十四卷: 《涅槃經》一部,七百四十八卷;《菩薩經》一部,一千二十一卷;《虛空藏經》一部,四百卷;《首楞嚴經》一部,一百一十卷;《恩意經大集》一部,五十卷;《決定經》一部,一百四十卷;《寶藏經》...

小說《西遊記》敘述的「唐三藏取經」 2/2

›
方廣錩老師主編《敦煌佛教經錄輯校》267頁〈十、《西天大小乘經律論并在唐國都數目錄》〉,提到著名佛教學者周紹良(1917-2005)私人收藏的一本明宣德二年(西元1427年)的《佛說大藏經總目》,其內容呼應敦煌 P.2987 和 S.3565 兩份殘卷,這展現一種可能性: 唐朝中...

《雜阿含566經》:枝青以白覆

›
《雜阿含566經》: 「時那伽達多比丘問質多羅長者,如所說: 『枝青以白覆,一輻轉之車,  離結觀察來,斷流不復縛。』 長者!此偈有何義?」(CBETA, T02, no. 99, p. 149, b6-10) ---- 雖然《雜阿含566經》經文解釋了一些詞義,但是,一則經文中...

玄奘譯《大乘阿毘達磨集論》主張「十二分教中的『方廣』,就是『菩薩藏』」

›
玄奘翻譯《大乘阿毘達磨集論》卷6〈法品 2〉:「何等方廣?謂菩薩藏相應言說。如名方廣,亦名廣破,亦名無比。為何義故名為方廣?一切有情利益安樂所依處故,宣說廣大甚深法故。為何義故名為廣破?以能廣破一切障故。為何義故名為無比?無有諸法能比類故。」(CBETA, T31, no. 16...

彼得.斯基林〈印度的方廣、大乘和菩薩:一篇在歷史中理解的論文〉的評介 2/2

›
  斯基林的論文〈印度的方廣、大乘和菩薩:一篇在歷史中理解的論文〉相當特出的敘述是「大乘不是什麼」與「大乘是什麼」。文中列舉十五項來解說「大乘不是什麼」,這是另一思維路線(並不是每一項都令人滿意,帖主對第14項「符咒、咒語和助記符號」特別不滿意,帖主認為作者(斯基林)此一討論模糊...
›
首頁
查看網路版

關於我自己

台語與佛典
檢視我的完整簡介
技術提供:Blogger.