2025年6月2日 星期一

「待測 beta」網站:「CBETA 語意搜尋(經文脈絡相連、智慧真理自現)」



法友示我此一「待測 beta」網站,要我給一些個人看法。
------
「CBETA 語意搜尋(經文脈絡相連、智慧真理自現)」是正在發展中的一個「生成式佛法知識」的網址,解說的遣詞用字是日常國語,頗為方便。
我試跑「嗟蘭那」一詞,範圍選定在「阿含部類」,第一次給我的答案是「不知」。不過,右側建議我改提『「嗟蘭那」這個詞的來源和語根是什麼?』的問題,第一次的回答時間過長,網站自己停止解答。(建議的問題,應該是有人問過,只要把舊答案「調出來」就好,不是嗎?)
我重問同樣的問題:『「嗟蘭那」這個詞的來源和語根是什麼?』
得到的答案是:
-----
根據本次檢索之佛經片段,並未發現有直接解釋「嗟蘭那」一詞來源及語根的原文。從所檢閱的經文來看,與題目最為類似的內容包括T01n0024.4.d7_11中記載佛陀對地獄名稱的音義緣起進行解析,例如「呼呼婆」因眾生受苦叫喚「呼呼婆」而得名,「阿吒吒」因眾生呼喊此語而得名等。這體現佛經在詞語來源解釋上,常根據語音、象聲或特性來追溯地名、詞名的由來。同時,T02n0125.33.d358_34片段探討多個詞語、名稱「何以故名為……」的提問思路,雖未涉及「嗟蘭那」,但可資參考。

至於「嗟蘭那」的具體詞源與語根,依據佛教史料及梵語學,一般認為「嗟蘭那」為Sanskrit音譯「śrāmaṇa」(沙門)或可能相關地名、僧伽住處(相當於「伽藍」或僧院之意),但原始經文並不多見直接說明,更多解釋見於佛教音譯名詞或語源字典之梵語詞根與音變規律。若需考證「嗟蘭那」確切詞源、語根,建議查閱佛教梵語辭典、漢譯名義集等更專門典籍說明。

總結而言,現有這批經文僅在詞語來源解析上提供了解釋進路與思路,但對「嗟蘭那」的個別語源及詞根未有明確記載,需靠其他專書補足。
-----
這是答非所問。
這也代表網站的小編並未將帖主的論文收納消化,範圍在《雜阿含經》之內,不算是「僻典」呀?
同一問題,我在 ChatGPT-4o (我用的"免費版")再跑一遍,發現「CBETA 語意搜尋(beta)」目前用的是將「 ChatGPT-4o 的答案」簡化而成。
如果我的猜測無誤,那麼讀者直接用「 ChatGPT-4o 的答案」即可,為何要再開發「CBETA 語意搜尋(beta)」網站?
=====
周邦信(2025/5/31 凌晨留言):
「CBETA 語意搜尋」目前是呼叫 OpenAI API,
這跟 ChatGPT 背後是相同的,
我們可以要求它只根據提供的佛典資料作答,
但無法避免兩者之間必定會有雷冋之處,因為它們就是相同的 AI model 在作答 (都是 OpenAI 的 model, 可能選用不同的 model)。
除非我們改用其他廠商的 AI model, 但一樣可能會說,我們的回答不應該跟其他 model 雷同!
除非我們自己開發自己的 AI model.

沒有留言:

張貼留言